討論串[動畫] ED5翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我也來玩XDDD. 採直覺式翻譯法,卡住才查字典(爆). Sakura Addiction 櫻花成癮. 盛開的櫻花 飄落在 我空無一物的掌心. 脆弱地 優雅地 如你一般 易碎的花. 總在剪票口 擦肩而過的 那個孩子 如此. 閃耀的眼眸 抓緊了什麼而過著的每一天. 對我而言 一無所有的每一天 不斷重複
(還有56個字)
內容預覽:
在下不是高手,所以只是修飾一下XD. 看看這樣有沒有好一點XDXD. 有錯請一定要跟在下說,謝謝<( )>. 多謝hideys提點:),若還有錯的話請告知。. 請板主們不要M文,因為有錯的機會很大,感謝。. 櫻花開 飛舞落下到 空無一物 我的手上. 如虛幻 又似溫雅 就像會破碎般 跟你一樣的花. 如
(還有105個字)
內容預覽:
重話(?)說在前. 我的日文並不好,中文也不好 囧. 所以要搞翻譯其實就是一個慘字XD. 頂多給各位參考參考 囧 也請高手多多指教!. ↓歌詞請往下↓. 桜咲く 舞い落ちる 何もない ぼくの手の上. 儚しく 優しくて 壊れそう きみみたいな花. いつもの改札を 擦り抜けて行くあの子はそう. 輝く目を
(還有432個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁