[轉錄][有擂] 蜂蜜幸運草原作中的原田和理花-小結

看板HoneyClover作者 (TYUI)時間16年前 (2008/02/23 21:14), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Japandrama 看板] 作者: cklonger (22) 看板: Japandrama 標題: [閒聊] 原作中的原田和理花-小結 時間: Fri Feb 22 23:15:23 2008 在原作中 原田對理花來說 有多重要呢 原田是她的朋友、創作夥伴、戀人、丈夫 唯一的容身之處 與 親手殺死的人(車是理花開的) 她非常的愛原田與內疚 珍惜原田的遺物勝過自身 拒絕週遭關心他的人的愛 甚至打算在完成原田留下的工作後 丟下一切去找原田 這樣的女人還有辦法愛上別人(接受別人的愛)嗎 也許你會說 只要忘了原田就可以吧 但是理花沒有也沒辦法 原田雖然死了 卻又永遠的留在她生命裡 (如果你看過村上春樹的的某本小說就能理解) 自始至終 她也沒有遺忘原田 所以真山要攻略的是不落之城阿 這產生一些命題 人一定要忘記 才能再接受別人嗎 接受新人的愛 一定是取代了之前的某人 就好像山崎問野宮:你的愛一定要伴隨著傷害嗎 把時光倒回八零年代 有一個男人講過一段話 在某寡婦的丈夫的墓前 說實話,我真是羨慕你 即使將遺物還給你...... 響子肯定還是無法將你忘記 忘記與否.... 其實並不重要.... 因為你早以成為響子心中的一部份了 可是我...一定會繼續努力的.. 第一次遇到響子的時候,你就已經....在她的心中 我愛上的就是那樣的響子。 所以.... 我要連你一起把響子娶回家。 (出自高橋留美子的相聚一刻第15集倒數第二話) 或許現實中 人一定要忘記 才能在接受別人裡 但是在想像的世界裡 可以融合虛幻與現實 所以就能刻劃出這麼深刻與感人的戀情 真山對理花也是類似的情況 從頭到尾他幾乎都默默的陪著理花 就連最後的最後 真山說的竟然是 "請妳活下來好嗎" 不是一般角色講的"跟我在一起 我會讓你幸福" 不是三流劇本的"我會讓妳忘了他的" 真山很清楚 原田比他早遇見理花 比他更有能力 在理花心中更有份量 更能帶給理花幸福 他是不可能取代原田 但是杉田巧 不,是真山巧 他努力的讓自己變的更有用 讓自己變的可以依賴 無論如何也要跟在理花身邊 一心一意想要讓自己成為理花的羈絆 無論受傷多少次 他還是繼續堅持再重來 就算有美乳(阿久鑑定)跟美腿的山田倒追他四年 他還是選一個身體傷痕像腐爛的水果 鑽牛角尖到我有點想打他的女人 真山,雖然他是變態 但他真是了不起的變態 他的堅持與深刻的愛戀 大概只有五代可以比擬了 日劇把事故改了 理花的傷痛不見了 真山的溫柔與堅持也改了 造成這兩人變膚淺 這麼深刻的愛戀也消失了 這就是第一個原作支持者所不能接受的地方 這是真山第一次攻略理花失敗的回憶 動畫帶字幕 http://youtube.com/watch?v=OgF_D4XmgCU&feature=related 先寫到這裡 後面有空的話 我會接著寫真山和山田的部份 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.34.172 ※ 編輯: cklonger 來自: 61.228.34.172 (02/22 23:16) ※ 編輯: cklonger 來自: 61.228.34.172 (02/22 23:19)

02/22 23:19,
期待 不過我還是有從日劇中感受到以上所述的情感 我怪咖 XD
02/22 23:19
※ 編輯: cklonger 來自: 61.228.34.172 (02/22 23:22)

02/22 23:34,
請移駕,謝謝,這裡是日劇版,非蜂蜜幸運草專版
02/22 23:34

02/22 23:39,
走錯版了吧
02/22 23:39
如果是在hc版那我不用發這篇文 標題也不用打原作 如果日劇版討論日劇哪裡失敗 或與原作哪裡不同是不允許的 那交響情人夢是不是也要移駕到二之宮板? ※ 編輯: cklonger 來自: 61.228.34.172 (02/22 23:45) ※ 編輯: cklonger 來自: 61.228.34.172 (02/22 23:47)

02/22 23:49,
標題連討論哪一部都沒講,難道全世界都該知道這是在講什麼?
02/22 23:49

02/22 23:50,
你認為失敗別人或許認為成功,請不要這麼武斷謝謝
02/22 23:50

02/22 23:52,
標題改了 謝謝指教 收視率 掉到8.3 對一個紅到出電影的
02/22 23:52

02/22 23:53,
作品叫成功 ?
02/22 23:53

02/22 23:57,
XD原作真的沒有你想像的這麼紅啦,你要寫就寫吧,記得標明
02/22 23:57

02/23 00:00,
推一樓c大~我也怪咖..XD
02/23 00:00

02/23 00:03,
來不及了 我被炸到了
02/23 00:03

02/23 00:04,
原作在日本比在台灣紅很多 不過沒必要貼一篇原作文是真的
02/23 00:04

02/23 00:06,
我覺得可以討論呀 不過標題確實該標清楚 包括有原作雷
02/23 00:06

02/23 00:07,
剛看到這篇標題完全不知道是啥~
02/23 00:07

02/23 00:09,
標題是閒聊一進來第一頁就是雷,好歹空一頁或標一下吧
02/23 00:09

02/23 00:13,
該怎麼說 我是原作fan 但我覺得您太激動了 不是所有fan都這樣
02/23 00:13

02/23 00:16,
妳認為我哪裡激動 可以指出來 我再修改
02/23 00:16

02/23 00:17,
但我認為我內文是很依據事實 平鋪直述 如果這叫激動
02/23 00:17

02/23 00:18,
那叫我走人的那未?
02/23 00:18

02/23 00:18,
這邊也有雷標題還是加一下吧~
02/23 00:18

02/23 00:30,
我也希望 這部不要這麼紅 變成一堆名演員來演的日劇
02/23 00:30

02/23 00:31,
卻又沒有把原作的魅力與精神好好發揮
02/23 00:31

02/23 00:34,
我也知道某些演員很努力 主要的問題是編劇
02/23 00:34

02/23 00:38,
金子茂樹的編劇本來就是...... 只有求婚稍好....
02/23 00:38

02/23 00:43,
我覺得這篇寫的不錯啊@@ 跟日劇也稍有關聯
02/23 00:43

02/23 00:45,
其實求婚劇情也不好,看的時候越看越氣,他小地方都處理的很好
02/23 00:45

02/23 00:46,
但大框架通常都很亂很拖
02/23 00:46

02/23 00:54,
所以我只說稍好........ 其他就................
02/23 00:54

02/23 01:00,
原作和日劇我真的已經當不同作品看了=.=
02/23 01:00

02/23 01:21,
本來改編就應該分開看,如果電影、動畫、日劇都演一樣還要
02/23 01:21

02/23 01:22,
看什麼? 不過拿來比較是難免的
02/23 01:22

02/23 01:33,
這篇文章很中肯阿 也沒有很激動吧 有什麼問題嗎?
02/23 01:33

02/23 01:34,
並不覺得這篇文有太激動的地方...推一個中肯
02/23 01:34

02/23 03:02,
中肯
02/23 03:02

02/23 05:09,
赫然發現你推文中在講我,所以來平反一下(雖然自己都覺得很煩)
02/23 05:09

02/23 05:10,
我請你移駕是因為你剛開始連發兩篇都是"原作中的原田和理花"
02/23 05:10

02/23 05:10,
既沒寫是討論哪部日劇也沒說有原作雷,所以請你移駕
02/23 05:10

02/23 05:11,
我不是因為喜歡日劇而憤怒叫你"走人"吧XD 交代完畢!
02/23 05:11

02/23 13:02,
杉田巧XD 我還杉田銀時勒
02/23 13:02

02/23 19:16,
我看到杉田第一個反映也是銀桑.... XDDD
02/23 19:16

02/23 21:13,
借轉蜂蜜版
02/23 21:13
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.167.99

03/02 23:26, , 1F
推薦這篇文章:)
03/02 23:26, 1F
文章代碼(AID): #17m1mjGJ (HoneyClover)
文章代碼(AID): #17m1mjGJ (HoneyClover)