Re: [討論] 關於柯特

看板Hunter作者 (良き風の共に)時間18年前 (2008/03/26 20:28), 編輯推噓9(906)
留言15則, 12人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《ichigo1213 (儘管我曾經奢望)》之銘言: : 不知道有沒有OP過... : http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1406011516928 : 這一篇我覺得最佳解答講解的挺不錯的 : 關於大家最常討論的柯特的性別 : 以及所謂的從未露面的揍敵客兄弟都講的蠻詳細的 : 觀察很入微!大家可以去看看哦! : (我也一直相信柯特是女生...-.-) 雖然討論過很多次了 不過還是來騙騙p幣吧~ 下面這個網頁整理了不少柯特性別說的論點 http://0rz.tw/e43OJ 大致上翻譯一下: 認為是女性的理由 1. 外表 2. 第二人稱 媽媽對柯特的稱呼是「カルトちゃん」 (一般用於稱呼小孩或女性) 螞蟻叫柯特「お嬢ちゃん」(大小姐),柯特沒有否定 3. jump的問卷調查 在jump2005年10月號有個問卷「你最愛的jump女角」中 柯特也被列入,當然這只代表了jump編輯部的意見 4. 動畫配音聽起來像女性 認為是男性的理由 1. 第一人稱 用「僕」自稱。 以前是男性專用,不過目前會這麼自稱的女性也不少... 2. 漫畫漢字是寫「五兄弟」 一般來說,雖然日文中「兄弟姊妹」的發音和「兄弟」是一樣的 但平常較適當的漢字寫法是「兄妹」 (發音還是一樣) 3. 瑪奇的吐槽 第17集p.114 西索:「看起來真美味...♥」 信長:「小心一點」 瑪奇:「因為這傢伙男女通吃」 (暗指柯特可能為男性) 4. Hunter's Guide p.145有一句「将来性豊かな着物少年(!?)」 p.203則是肯定句「5人兄弟の末弟」 不過這本書雖然掛的是官方設定集,但編者卻不是作者 而且p.38對アルカ的性別也認定為「弟アルカ」 所以不知道是官方本來就這麼認定,還是說是編者自行認定的 5. 集英社hunter官網也是寫「奇犽之弟」 和上一點類似,因為不知道是jump編輯部這麼認定還是怎樣 總之也不是作者寫的 (而且jump內部意見也不同?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.28.107

03/26 21:17, , 1F
以西索那點來說 柯特是女的可能性比較高...XD
03/26 21:17, 1F

03/26 21:26, , 2F
是說瑪奇那句 台版的是"他可是生冷不忌的"XD
03/26 21:26, 2F

03/26 21:32, , 3F
推一樓XD
03/26 21:32, 3F

03/26 21:38, , 4F
我也覺得西索那句話,珂特是女生的機率較高
03/26 21:38, 4F

03/26 22:11, , 5F
看來不少人都同意一樓呢^^
03/26 22:11, 5F

03/26 22:20, , 6F
哪來不少人 囧bb (被打
03/26 22:20, 6F

03/26 22:50, , 7F
反正這年頭只要萌就算男的也可以 XD
03/26 22:50, 7F

03/26 22:56, , 8F
因為西索想跟強者打,而強的人大多是男生
03/26 22:56, 8F

03/26 22:57, , 9F
所以瑪奇那句男女通吃感覺科特是女生
03/26 22:57, 9F

03/26 23:11, , 10F
這個網站真不錯 在電車碰到富間那篇真有趣XD
03/26 23:11, 10F

03/26 23:14, , 11F
對比小傑的話,的確女的可能性較高
03/26 23:14, 11F

03/26 23:22, , 12F
覺得是女的+1...
03/26 23:22, 12F

03/26 23:48, , 13F
兄弟用在兄弟姐妹也不至於不妥,覺得是女的,雖然官網官設
03/26 23:48, 13F

03/26 23:49, , 14F
都寫男的
03/26 23:49, 14F

03/27 23:34, , 15F
電車那個聽說是假的 兄弟在日文也可有姐妹
03/27 23:34, 15F
文章代碼(AID): #17wa5fFH (Hunter)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
10
20
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
10
20
文章代碼(AID): #17wa5fFH (Hunter)