[討論] 關於小傑(雷)
富監如果能就這樣把小傑的線收掉
我覺得非常棒
金對小傑說過兩句話
讓我印象深刻
一句是在32集裡面的
"最重要的東西 一定會比你想要的東西先出現在路邊"
另外一句話就是最新一話的
"現在正是一個讓你看清自己 究竟能作些什麼的大好機會喔"
尋找金 是小傑當初出海成為獵人的原因
他遇見重要的朋友奇犽 看到這世界的廣大
經歷過貪婪之島、蟻王篇的磨練
這些經歷和認識的朋友 我覺得就是對小傑而言最重要的事物
相較之下 找到金也不是這麼夢幻或珍貴的事情了
就像本話他自己也說 他並不是想要見到(作為父親)的金才出海
而是想尋找到(作為獵人)的金
小傑其實是一個缺乏情感的角色
特別是親情
他行動的動力來自對既定目標的追求
非得要作到的決心 讓他度過重重難關
而不是友情親情愛情等情緒原因
如今他的目標已經達成了
我不認為他會在為了誰出發冒險
或是為了冒險而在去尋找回念
小傑並不是為了冒險而冒險
他有明確的目標 一切都是為了想尋找到金
而現在就已經完成目標 走到冒險的終點
也找到對自己而言重要的事物了
其實我覺得這也是富監想表達的
只是透過金的嘴巴 傳達給我們
追求一個目標的真正價值在於過程
而完成目標也不是結束
而是讓我們有機會看清楚
自己真正想要的是什麼、自己能作到的是什麼
小傑選擇回到鯨魚島 最初的地方
我覺得收在這個地方
除了讓小傑的故事變得完整
也能讓我們體會到傳達出來的東西
這部作品的名稱叫作獵人
而不是叫作"小傑"
獵人的定義就是追尋獵物、完成目標
就期初得四人而言
小傑是最快完成的
酷拉皮卡快要完成了 卻開始感到迷網
我估計他會再前往新大陸的旅程
回想起自己當初出發的原因 :對外面世界的好奇
雷歐力則也還在努力朝醫道之路前進
奇犽則是邊和妹妹旅行邊找自己想做的事情
還會不會出場就不知道了
順便在寫一下 我對於現在出場的王子這個角色的想法
我覺得富監很擅長反差的寫法
就是讓一個一開始讀者覺得壞到透底的角色
在後來展現出不一樣的一面
重要的事不是為了反差而反差
我們看到這些角色在最後說出自己的裡由時
也能被說服
例如戶愚呂弟、仙水
這是因為我認為富監創作角色不是以黑白作為分類
而是從不同的人心樣貌中尋找靈感
這其實是非常寫實的方式
富監的角色 行為都是貫徹自己的目的和想法
這是有些時候這些行為會落在現實道德中"善"的部分
有些會落在"惡" 更多是夾在中間
說了這麼多 我只是想說
王子雖然是個殺人魔
但恐怕之後會成為一個幫助十二支到新大陸的重要角色
這個時候酷拉皮卡的處境可能就會讓他有點尷尬了
好像寫太長了 謝謝收看XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.50.12
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1403797097.A.AE4.html
推
06/26 23:39, , 1F
06/26 23:39, 1F
推
06/26 23:43, , 2F
06/26 23:43, 2F
推
06/26 23:44, , 3F
06/26 23:44, 3F
推
06/26 23:46, , 4F
06/26 23:46, 4F
推
06/26 23:54, , 5F
06/26 23:54, 5F
推
06/26 23:56, , 6F
06/26 23:56, 6F
推
06/27 00:00, , 7F
06/27 00:00, 7F
推
06/27 00:03, , 8F
06/27 00:03, 8F
→
06/27 00:09, , 9F
06/27 00:09, 9F
推
06/27 00:22, , 10F
06/27 00:22, 10F
推
06/27 00:23, , 11F
06/27 00:23, 11F
推
06/27 00:31, , 12F
06/27 00:31, 12F
→
06/27 00:32, , 13F
06/27 00:32, 13F
推
06/27 00:41, , 14F
06/27 00:41, 14F
推
06/27 00:42, , 15F
06/27 00:42, 15F
→
06/27 00:47, , 16F
06/27 00:47, 16F
推
06/27 00:49, , 17F
06/27 00:49, 17F
推
06/27 00:56, , 18F
06/27 00:56, 18F
推
06/27 01:10, , 19F
06/27 01:10, 19F
推
06/27 01:16, , 20F
06/27 01:16, 20F
推
06/27 01:28, , 21F
06/27 01:28, 21F
推
06/27 01:37, , 22F
06/27 01:37, 22F
推
06/27 01:38, , 23F
06/27 01:38, 23F
推
06/27 01:38, , 24F
06/27 01:38, 24F
→
06/27 01:39, , 25F
06/27 01:39, 25F
推
06/27 02:08, , 26F
06/27 02:08, 26F
推
06/27 02:14, , 27F
06/27 02:14, 27F
推
06/27 02:14, , 28F
06/27 02:14, 28F
推
06/27 02:21, , 29F
06/27 02:21, 29F
→
06/27 02:27, , 30F
06/27 02:27, 30F
推
06/27 02:36, , 31F
06/27 02:36, 31F
推
06/27 02:53, , 32F
06/27 02:53, 32F
推
06/27 03:01, , 33F
06/27 03:01, 33F
→
06/27 03:06, , 34F
06/27 03:06, 34F
推
06/27 04:06, , 35F
06/27 04:06, 35F
推
06/27 04:45, , 36F
06/27 04:45, 36F
推
06/27 05:47, , 37F
06/27 05:47, 37F
→
06/27 05:49, , 38F
06/27 05:49, 38F
→
06/27 05:50, , 39F
06/27 05:50, 39F
還有 43 則推文
還有 1 段內文
推
06/27 18:19, , 83F
06/27 18:19, 83F
推
06/27 20:18, , 84F
06/27 20:18, 84F
推
06/27 20:30, , 85F
06/27 20:30, 85F
推
06/27 20:31, , 86F
06/27 20:31, 86F
推
06/27 20:36, , 87F
06/27 20:36, 87F
推
06/27 20:48, , 88F
06/27 20:48, 88F
推
06/27 20:57, , 89F
06/27 20:57, 89F
→
06/27 20:58, , 90F
06/27 20:58, 90F
推
06/27 21:15, , 91F
06/27 21:15, 91F
推
06/27 21:49, , 92F
06/27 21:49, 92F
推
06/27 22:15, , 93F
06/27 22:15, 93F
推
06/27 22:16, , 94F
06/27 22:16, 94F
→
06/27 22:37, , 95F
06/27 22:37, 95F
推
06/27 22:37, , 96F
06/27 22:37, 96F
→
06/27 22:38, , 97F
06/27 22:38, 97F
→
06/28 03:09, , 98F
06/28 03:09, 98F
→
06/28 06:57, , 99F
06/28 06:57, 99F
→
06/28 09:21, , 100F
06/28 09:21, 100F
→
06/28 09:56, , 101F
06/28 09:56, 101F
推
06/28 10:39, , 102F
06/28 10:39, 102F
推
06/28 10:47, , 103F
06/28 10:47, 103F
推
06/28 13:35, , 104F
06/28 13:35, 104F
→
06/28 15:52, , 105F
06/28 15:52, 105F
推
06/28 20:24, , 106F
06/28 20:24, 106F
推
06/29 02:55, , 107F
06/29 02:55, 107F
→
06/29 08:43, , 108F
06/29 08:43, 108F
→
06/29 08:45, , 109F
06/29 08:45, 109F
→
06/29 08:45, , 110F
06/29 08:45, 110F
→
06/29 10:11, , 111F
06/29 10:11, 111F
推
06/29 15:17, , 112F
06/29 15:17, 112F
推
06/29 22:21, , 113F
06/29 22:21, 113F
推
07/01 02:43, , 114F
07/01 02:43, 114F
推
07/01 04:04, , 115F
07/01 04:04, 115F
→
07/01 04:04, , 116F
07/01 04:04, 116F
→
07/01 18:03, , 117F
07/01 18:03, 117F
→
07/01 18:05, , 118F
07/01 18:05, 118F
→
07/01 18:06, , 119F
07/01 18:06, 119F
→
07/01 18:06, , 120F
07/01 18:06, 120F
→
07/01 18:07, , 121F
07/01 18:07, 121F
推
07/01 19:51, , 122F
07/01 19:51, 122F
討論串 (同標題文章)
Hunter 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章