不可以灌水喔~(灌水要灌得有哲理才行喔~~)

看板Hunter作者 (夜晚的Lilith)時間23年前 (2001/09/30 04:24), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
  淹水了....> <   可能是因為富堅休刊休得太火了 結果出現了一堆灌水類的文章     『連載還未復活 所以更要堅定自強』....()   總之 應超級熊大的召喚   頂著睡眠不足的危險就上來潑一些看來應該有營養但是還是營養不足的半營養文了....   東立拿到WORLD╳CHARACTER╳BLESSING中文版(中譯『獵人動畫特輯』)   前幾天就出書了   從定價來說 日幣定價500圓 中文版定價台幣250元   當初我買下日文版的價錢是180 一般市面上的價錢也在200元左右   結論一:中文版比日文版貴!!   不過 日文版聽說已經品切了   所以想要收藏這本的話 可能現在就只能買中文版吧....   再說封面封底的印刷   就肉眼兩相比較之下 近距離用力瞪才能看出其中差別 算是印刷得不錯了~   但是封底....   因為中文版比原文版少了一道邊條 所以構圖上的張力在中文版上顯得不夠強烈   而且 小傑的膚色 嗯....大概就是俗稱的膽黃症吧....   (聽說日本是把膚色特別分開來印刷 可能就是這樣吧)   還有那個條碼 醜....-_-||||   日文版的條碼是壓底的 看起來不會醒目到搶畫面   而且配合圖上的傾斜向文案有穩定作用   結論二:東立的設計還要再改進....(那塊大條碼真的擺的很醜-_-)   再來是封面內頁   封面的內頁跟日文版一樣   封底內頁則是把封面內頁獵人文字的部份翻譯出來 算是親切吧~^^   不過這樣就看不到日文版封底內頁美麗的廣告了~(穿西裝的酷拉呀~~~~>o<)   中文版也有和日文版同樣的贈品   其一是貼紙 不過日文版的底色是淡綠色的 看起來柔和很多   至於附贈海報 看來還是膚色的差別呀~^^bb   日版的海報是跟書裝定在一起 所以是絕對不會不小心掉落遺失   可是要翻開來看是要小心 不然會撕到海報> <   講到內頁的彩印 算還不錯 不過背景圖的顏色比較淡薄   在印刷上 中文版的紅色沒有日文版鮮豔   不過不拿日文版來比較的話 的確是印得不錯了   可是....   浮水印的部份 19 20 21 32 45 58 69 80頁黑底的浮水印沒有日版來得細緻   日版這部份大概是用PC燙印的吧 中文版好像是用彩印的   差別在於日版的浮水印反光時閃亮亮的   『Nen』這個字的套印偶爾也會出現小小的偏差位移   結論三:不過不比較的話 中文版看起來也還不錯(至少有印出浮水印了....)   『奇犽╳口哨╳失去的記憶』奇犽的小說有中譯   結論四:這算是中文版最價值所在:P   這篇是跟據動畫版46話改編而來 不過最後不是用念救回小狐熊就是^^bb....   (還是該說 只是沒把這部份具體地寫出來?)   接下來是單色印刷的部份   共有友克鑫篇劇情解說與流程、場景介紹、獵人文字講座、角色介紹、  主要角色的設定圖(動畫版)、動畫監督古橋的訪談、動畫清單與工作人員STAFF、  富堅的話、目錄頁   大致上就翻譯出日文版的內容 沒什麼問題   角色介紹在日版裡依照拼音來排序 中文版編排與日版相同 所以看起來沒啥規則   日文版在92跟93頁之間夾訂了一份16頁A5大小的廣告 中文版則無   日板142~149共8頁關於聲優的介紹訪談中文版沒有(是真的沒有TT 討厭討厭!)   結論六:或許該連合去向東立陳情.... -- 目錄頁上.... 譯  者 蔡夢芳╳尤靜慧╳張家鳴 美術編輯 黃永漢╳張至煒 ....結論七.... 沒事還是不要亂用『』這個符號 特別是放在人名之間(生物學....^^bbbb) -- 東立的編輯們要加油....bbbbbbbb -- 嘖....我不是要早睡的嗎.... 超級熊大要給人家回禮~~ --   因為身為敗落者 所以一直唱著勝利之歌因為記憶太過清晰 所以才會積壓成遺忘   因為一心追求著死亡 所以唯有獨自茍活   不能碰觸的愛最美 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 163.31.9.81

12/19 19:26, , 1F
kijk
12/19 19:26, 1F
文章代碼(AID): #xjYuQ00 (Hunter)
文章代碼(AID): #xjYuQ00 (Hunter)