[ML]歌詞翻譯:馬場このみ 水中キャンディ
我寫完作業了,所以說好的來翻譯了!
從各種文看得出來Morika已經變成このみん的形狀回不去了
我只好繼續捨身釣魚(X
不過還是要感謝Morika桑各種拉票謝票
所以我來把このみん還沒翻過的曲子試著翻翻看
dear...真的是一首很好聽而且live也超強的曲子
但這首水中キャンディ也很棒喔!
跟dear...一樣也是KOH做的
-----------------------------------
水中キャンディ
馬場このみ(CV:高橋未奈美)
作詞:KOH
作曲:KOH
https://www.youtube.com/watch?v=OKGbbDAag0I&feature=youtu.be
收錄於The IdolM@ster Live The@ter Harmony 08
http://i.imgur.com/4DsDtwb.jpg

穏やかな波にさらわれて ゆらりゆらり水中散歩
讓溫柔的海浪吞沒,輕柔搖曳的水中散步
眩しい陽が射して 海を照らす
眩目的陽光直射而下,照亮了大海
響くのはオルゴールの音色 海辺で拾ったカラフルキャンディ
耳邊響起的是音樂盒的旋律,手裡的是海邊撿拾的五彩繽紛的糖果
綺麗な花のように 生きる 珊瑚
如美麗的花一般生活著的珊瑚
いつかいつか行きたいな
總有一天真想去看看啊
夢が叶う場所へ
到那個能實現夢想的地方
もっともっと見てみたい
想要看得更多更多
海底じゃない世界を
海裡以外的世界
泡になり 消えること 知ってても
即使知道這樣會化作泡沫消散
ココロはマーメイドのように
內心就像美人魚一樣
声も出せない 届けられない
既發不出聲音,也傳達不到
鎖繋がれた 暗い海だって
因為被鎖鏈束縛著,在深邃黑暗的海底中
そう生きてゆける だけど
就這麼樣的活著,然而
ココロのポケットにまだ
內心裡的口袋仍然
しまいこんでた 自由のチケット
深藏著自由的入場券
いつか答えに たどり着けたなら
等到有一天終於找到了答案的話
使えるのかな 使える時が来るかな?
就可以使用了吧? 可以使用的時候會到來的吧?
雨に打たれ夕立ちシャワー 虹の橋コラボレーション
被午後的驟雨如淋浴般地拍打,宛如築橋般的彩虹
想いは募るだけ 洗い流せない
只有堆積的思緒無法沖刷而去
鳴らすのは出発の汽笛 荷物と勇気握り締めて
耳際鳴響的的是出發的汽笛聲,將行李和勇氣緊緊握著
モヤモヤ無くしたら 生まれ変わろう
一旦迷霧消散了以後,就能重生了吧
いつかいつか行きたいな
總有一天真想要去看看啊
声が届く場所へ
那個聲音能夠傳達到的地方
もっともっと見てみたい
想要看得更多更多
殻を破った自分を
即使知道會讓破殼而出的自己
夢の中 彷徨うと 知ってても
在夢裡徬徨
ココロはマーメイドだった
內心就是條美人魚
叶えられない 伝えられない
願望既無法實現,也沒有辦法傳達
籠の中に居る 海の底だって
因為被關在海底的籠子裡
そう生きて行けた だけど
就這麼樣的活著,然而卻
ココロの鍵 見つからない
遍尋不著心裡的鑰匙
ごまかした昨日まで さようなら
向著虛假的昨日道別
やると決めたの 最後のチャンスね
因為已經決定好了,這是最後的機會了呢
歩き出すんだ 自分の軌跡になるから
邁步向前,因為想要走出自己的軌跡
冷たい波 溺れそうでも
即使好像要沉溺在冰冷的海浪中
決して諦めない
也絕對不會放棄
鮮やかな水中キャンディ
那鮮豔的水中糖果
食べたらほら あと少し
只要吃下他的話....還差一點點
ココロはマーメイドだった
內心就是一條美人魚
ずっと…小さな世界…
一直待在狹小的世界
泳いで夢見て 外を眺めても
游著夢想著,即使只是眺望著外頭
そう生きて行けた だけど
就這麼樣的活著,然而卻
ココロの鍵 見つからない
遍尋不著心裡的鑰匙
ごまかした昨日まで さようなら
向著虛有其表的昨日道別
やると決めたの 最後のチャンスね
因為已經下定決心了,這是最後的機會了呢
歩き出すんだ 自分の軌跡になるから
因為想要走出自己的軌跡而邁步向前
止まれない…
無法停下來......
振り返らない
不會再回過頭來......
-----------------------------------
歌詞很棒的一首曲子,詞的話我比較喜歡這首
講的是人魚公主的故事,但或許並不只是在講人魚公主的故事,更是このみん自己
所以想要翻得既有童話感,又能讓歌詞背後的意思能夠透過文字讓人體會
不只歌詞,旋律也很棒,聽起來有一種在珊瑚礁海洋的清澈感
話說這首歌みーな也有問大家的感覺
https://twitter.com/miiiiiina_cat/status/560831643368177664
不管詞曲都很美,聽起來很舒服,很喜歡這首歌
所以這裡要拉一張圖
id=50861933
http://i.imgur.com/4s2I8y3.jpg

搭歌詞更有感
話說剛剛才置底聊太多兩個小時都沒辦法動工XDDD
好久沒這麼認真聊歷史 結果在IM@S版
據說我還有一篇文要寫XD
--
噓
12/16 17:04,
12/16 17:04
→
12/25 23:34,
12/25 23:34
→
01/02 23:33,
01/02 23:33
→
01/03 19:04,
01/03 19:04
清新,專業,健康-IdolMaster版
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.53.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1451841046.A.07E.html
→
01/04 01:12, , 1F
01/04 01:12, 1F
推
01/04 01:13, , 2F
01/04 01:13, 2F
在置底開講前就已經在翻了,只是置底一開講就翻不下去www
→
01/04 01:13, , 3F
01/04 01:13, 3F
推
01/04 01:14, , 4F
01/04 01:14, 4F
忘記周錫瑋那篇原文在哪了www
推
01/04 01:25, , 5F
01/04 01:25, 5F
推
01/04 01:27, , 6F
01/04 01:27, 6F
推
01/04 01:31, , 7F
01/04 01:31, 7F
推
01/04 01:44, , 8F
01/04 01:44, 8F
→
01/04 01:44, , 9F
01/04 01:44, 9F
※ 編輯: kaoru31309 (111.250.53.174), 01/04/2016 01:46:25
推
01/04 01:55, , 10F
01/04 01:55, 10F
推
01/04 02:20, , 11F
01/04 02:20, 11F
推
01/04 06:48, , 12F
01/04 06:48, 12F
推
01/04 10:13, , 13F
01/04 10:13, 13F
推
01/04 10:36, , 14F
01/04 10:36, 14F
推
01/05 21:03, , 15F
01/05 21:03, 15F
推
01/05 21:06, , 16F
01/05 21:06, 16F
推
01/05 21:11, , 17F
01/05 21:11, 17F
推
01/05 21:18, , 18F
01/05 21:18, 18F
推
01/05 21:19, , 19F
01/05 21:19, 19F
推
01/05 21:22, , 20F
01/05 21:22, 20F
推
01/05 21:24, , 21F
01/05 21:24, 21F
推
01/05 21:28, , 22F
01/05 21:28, 22F
推
01/05 21:33, , 23F
01/05 21:33, 23F
推
01/05 21:38, , 24F
01/05 21:38, 24F
推
01/05 21:39, , 25F
01/05 21:39, 25F
推
01/05 21:53, , 26F
01/05 21:53, 26F
推
01/05 21:55, , 27F
01/05 21:55, 27F
推
01/05 22:01, , 28F
01/05 22:01, 28F
推
01/05 22:04, , 29F
01/05 22:04, 29F
推
01/05 22:07, , 30F
01/05 22:07, 30F
推
01/05 22:08, , 31F
01/05 22:08, 31F
還有 34 則推文
推
01/05 23:06, , 66F
01/05 23:06, 66F
推
01/05 23:08, , 67F
01/05 23:08, 67F
推
01/05 23:09, , 68F
01/05 23:09, 68F
推
01/05 23:10, , 69F
01/05 23:10, 69F
推
01/05 23:10, , 70F
01/05 23:10, 70F
推
01/05 23:11, , 71F
01/05 23:11, 71F
推
01/05 23:12, , 72F
01/05 23:12, 72F
推
01/05 23:15, , 73F
01/05 23:15, 73F
推
01/05 23:16, , 74F
01/05 23:16, 74F
推
01/05 23:17, , 75F
01/05 23:17, 75F
推
01/05 23:19, , 76F
01/05 23:19, 76F
推
01/05 23:19, , 77F
01/05 23:19, 77F
推
01/05 23:21, , 78F
01/05 23:21, 78F
推
01/05 23:22, , 79F
01/05 23:22, 79F
推
01/05 23:23, , 80F
01/05 23:23, 80F
推
01/05 23:25, , 81F
01/05 23:25, 81F
推
01/05 23:26, , 82F
01/05 23:26, 82F
推
01/05 23:27, , 83F
01/05 23:27, 83F
推
01/05 23:28, , 84F
01/05 23:28, 84F
推
01/05 23:29, , 85F
01/05 23:29, 85F
推
01/05 23:32, , 86F
01/05 23:32, 86F
推
01/05 23:32, , 87F
01/05 23:32, 87F
推
01/05 23:35, , 88F
01/05 23:35, 88F
推
01/05 23:36, , 89F
01/05 23:36, 89F
推
01/05 23:37, , 90F
01/05 23:37, 90F
推
01/05 23:38, , 91F
01/05 23:38, 91F
推
01/05 23:39, , 92F
01/05 23:39, 92F
推
01/05 23:40, , 93F
01/05 23:40, 93F
推
01/05 23:41, , 94F
01/05 23:41, 94F
推
01/05 23:44, , 95F
01/05 23:44, 95F
推
01/05 23:44, , 96F
01/05 23:44, 96F
推
01/05 23:46, , 97F
01/05 23:46, 97F
推
01/05 23:47, , 98F
01/05 23:47, 98F
推
01/05 23:48, , 99F
01/05 23:48, 99F
推
01/05 23:50, , 100F
01/05 23:50, 100F
推
01/05 23:50, , 101F
01/05 23:50, 101F
推
01/05 23:52, , 102F
01/05 23:52, 102F
→
01/05 23:52, , 103F
01/05 23:52, 103F
推
01/06 21:03, , 104F
01/06 21:03, 104F
推
01/07 02:38, , 105F
01/07 02:38, 105F
IdolMaster 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
7
10