Re: [漫雷] 47話 推測

看板Isayama (進擊的巨人)作者 (未夠班星人)時間11年前 (2013/07/08 08:52), 編輯推噓13(13015)
留言28則, 12人參與, 最新討論串8/8 (看更多)
[防雷] ※ 引述《Dialysis (Chiquitia)》之銘言: : 這裡我也覺得奇怪,因此,要請教日文組, : 原文是講「你在變回人類之後」,還是「你在變回人類之當下」? : 這兩者,意義差很大, : 我目前是腦補成第一種講法,也因此,不認為變回人類與吃人有關係。 日文文字情報支援 (尚需生肉圖檔佐證) ユミル、君は人間に戻るとき、誰を食ったか覚えているか? ユミル「いいや?覚えていないが…でもちょうど5年前ってことは お前らの仲間だったのか?」 名前はベリックというらしい。 ユミル「そうか…すまないな。覚えてすらいなくて」 腰「覚えていないのは仕方ない。僕らの時もそうだった」 ユミル「そうか…エレンも覚えてなさそうだし、そういうものなのか。私を 恨んでいるのか?」 腰「どうだろう。よくわからない。君も人なんか食べたくなかっただろうし いったいどれだけ壁の外をさまよっていたんだ?」 ユミル「60年ぐらいだ。もうずっと…終わらない悪夢を見ているようだったよ」 エレンの視界、ブラックアウト 不確定重現度有多少,因為腰=胡佛,所以不確定對話有沒有原汁 不過照這個說法,的確是指變回人的那時候吃了誰的感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.96.33

07/08 09:06, , 1F
尤彌爾,妳變回人類時,記得吃過誰嗎?
07/08 09:06, 1F

07/08 09:07, , 2F
不,不記得…不過既然正好是五年前的事,就表示是你們的同
07/08 09:07, 2F

07/08 09:07, , 3F
伴囉?
07/08 09:07, 3F

07/08 09:08, , 4F
如果原文沒抄錯的話,這邊看起來尤彌爾不記得吃過誰,是用
07/08 09:08, 4F

07/08 09:08, , 5F
五年前這個時間點判斷出是萊納同伴的
07/08 09:08, 5F

07/08 09:16, , 6F
戻るとき(現在形)→誰を食った(過去形)→
07/08 09:16, 6F

07/08 09:16, , 7F
覚えている(現在形)
07/08 09:16, 7F

07/08 09:17, , 8F
變回人類與記得是指當下,吃是過去形所以應該是之前的事
07/08 09:17, 8F

07/08 09:24, , 9F
然後抱歉那句的原文是:抱歉,甚至無法記住他是誰
07/08 09:24, 9F

07/08 09:25, , 10F
所以昨天luke2質疑尤彌爾的點,現在看起來比較像翻譯的問題
07/08 09:25, 10F

07/08 09:26, , 11F
這次都沒看到生肉真是傷腦筋 ̄▽ ̄|||
07/08 09:26, 11F

07/08 09:28, , 12F
(修改一下)連他是誰都不記得
07/08 09:28, 12F

07/08 09:32, , 13F
先推樓上翻譯
07/08 09:32, 13F

07/08 10:24, , 14F
推翻譯
07/08 10:24, 14F

07/08 11:30, , 15F
推翻譯
07/08 11:30, 15F

07/08 11:36, , 16F
感謝,所以,到底是接近我上一篇的哪一種講法?
07/08 11:36, 16F

07/08 11:44, , 17F
直翻就這樣,至於是哪種狀況,看個人判斷吧...
07/08 11:44, 17F

07/08 11:56, , 18F
只有作者知道吧 不管哪個想法現在都只能説是猜測
07/08 11:56, 18F

07/08 11:58, , 19F
作者好像也不是第一次故意用兩種解釋都通的話來埋梗
07/08 11:58, 19F

07/08 13:17, , 20F
原文看起來熟肉沒翻錯,尤彌爾的確有提到"艾倫那時"
07/08 13:17, 20F

07/08 13:36, , 21F
我看的熟肉跟這翻的沒有什麼差異
07/08 13:36, 21F

07/08 18:53, , 22F
話說艾連部份的『也不記得』我猜可能單純就是被打針後就
07/08 18:53, 22F

07/08 18:53, , 23F
變身過,然後吃了他爸
07/08 18:53, 23F

07/08 20:29, , 24F
假設艾倫吃了老爸,那他醒來是米卡莎不該問:你怎麼眼角有淚
07/08 20:29, 24F

07/08 20:29, , 25F
而該問:你怎麼嘴角有血 XDDDD
07/08 20:29, 25F

07/08 20:30, , 26F
對了,他是夢到媽媽被吃,我真希望其實是他吃的 崩潰~~
07/08 20:30, 26F

07/10 16:36, , 27F
推翻譯
07/10 16:36, 27F

07/11 08:51, , 28F
"戻るとき"表未完 所以是"要"變身的時候 還沒有真正變
07/11 08:51, 28F
文章代碼(AID): #1HsWqpm2 (Isayama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
19
48
完整討論串 (本文為第 8 之 8 篇):
86
235
20
34
7
10
19
48
13
28
文章代碼(AID): #1HsWqpm2 (Isayama)