Re: [閒聊] 第三部故事 Stardust Crusaders
日本的通俗文化中經常會出現「劍與銃」的主題,槍械和刀劍同時並存居然都不會感覺
尷尬,而且非常自然,這點我很佩服,很想學。
看「皇帝與倒吊男」之章,荷魯.荷斯的替身,書上說是「拳銃」,這個漢字滿有意思
的,我猜它大概是「手槍」的意思。手槍手槍,handful gun,一手可以掌握的槍,漫畫
中卻經常把「手」跟「槍」做一個聯想,槍即是手、手即是槍。
照理說來,如果世界上有「手刀」這東西,那有「手槍」也沒什麼了不起。重點在於你
如何去控制「內力」,讓它呈什麼樣的狀態發展。六脈神劍基本上就是一種手槍。
荷魯.荷斯的「拳銃」倒沒有玩得很誇張,像《幽遊白書》的「靈丸」就玩到百無禁忌
了,當然二書的戰鬥系統不盡相同,所以也不能一概而論,不過「劍與銃」的主題倒還是
相差無幾。
另外可以提的,萩野 真的《槍魂》,日文名字叫做《拳銃神》(手槍之神?)如果讀
者能了解何謂「拳銃」的話,其實不要翻譯是比較傳神的。
--
元人歲歲念 pro.dodomei.net
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.67.198.129
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
JOJO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章