Re: [閒聊] 有史以來這麼想要一個替身...

看板JOJO作者 (白晝行燈)時間18年前 (2007/01/07 16:33), 編輯推噓5(502)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
要是真能發動天堂之門的能力 叫出書來,如果對方是法國人的話 裡面的內容也用法文寫,那不就 露伴:我看不懂法文呀! 天堂之門在使用上似乎替身使者本身也要很有學識才行。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.133.69

01/07 16:34, , 1F
寫"轉成日版" 書本闔起來 再打開 就變成日版了...
01/07 16:34, 1F

01/07 16:41, , 2F
樓上 那也要先去查"轉成日版"的法文寫上去才有用呀XDDD
01/07 16:41, 2F

01/07 19:35, , 3F
那就吃書了
01/07 19:35, 3F

01/07 20:00, , 4F
目前沒看過他寫入其他國家的人@@應該通用吧
01/07 20:00, 4F

01/08 01:05, , 5F
露伴起碼搞得定義大利人吧...看他短篇裡面說得可溜的...
01/08 01:05, 5F

01/08 10:46, , 6F
原來忠吉是法國人啊
01/08 10:46, 6F

01/09 19:54, , 7F
樓上亂入...
01/09 19:54, 7F
文章代碼(AID): #15eB1KXM (JOJO)
文章代碼(AID): #15eB1KXM (JOJO)