討論串[問題] 關於魔性之子前面王維的詩
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者shuchan (shu~~)時間20年前 (2004/06/12 06:13), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我由google查到詩名是"送秘書晁監還日本". 不過都沒有釋義. 有哪位國文高手能為我解答呢. 全文如下:. 積水不可極. 安知滄海東. 九州何處遠. 萬里若乘空. 向國唯看日. 歸帆但信風. 鼇身映天黑. 魚眼射波紅. 鄉樹扶桑外. 主人孤島中. 別離方異域. 音信若為通. 先謝謝各位了. --

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者micchi (日本小貓)時間20年前 (2004/07/28 12:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不知你所要的釋義是否為原詩的翻譯. 不過我想說一下這首詩的背景. 晁監這人是當時日本所派來的留學生. 叫做阿倍仲麻呂 唐名為仲滿 又稱晁衡. 在中國求學之後 被留在當時的朝廷裡任官. 和當時的詩人王維李白等人感情甚好. 仲麻呂在中國任官幾年後 請求回到家鄉日本. 起初唐帝不准 但最後還是得以成行.
(還有20個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁