Re: [問題] 拼音
※ 引述《chakibri (chakichaki)》之銘言:
: 因為聽日文無法確定它的英文拼音
: 就po上來請高手幫忙囉~~
: keroro gunso(?)
ケロロ軍曹 keroro gunsou
: tamama nidohae(?)
タママ二等兵 tamama nitouhei
: kururu (曹長--不會拼><)
クルル曹長 kururu souchou
: giroro (伍長--不會拼><)
ギロロ伍長 giroro gochou
: dororo (兵長--不會拼><)
ドロロ兵長 dororo heichou
: Natsimi(?)
なつみ natsumi
: 以下是不會拼的:
: 冬樹
ふゆき fuyuki
: 小雪
こゆき koyuki
: 三郎
さぶろう saburou
: 桃華
ももか momoka
: 拜託大家了 謝謝!!
以上拼音請愛用日文羅馬拼音法XD (不要用英文唸法念啊XDD)
--
ζζζ
ζ ╭╯╯╰╰╮ ╭───────╮
┌─┐ │═ ═│< にくまんで~す│ ◢█ ╱ ˍ ●
╞茶╡ │\\ ▽ \\│ ╰───────╯ ██ — ﹀包▋
╰─╯ ╰────╯ ◥█ \ ╭██▏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.99.220
※ 編輯: StAKA 來自: 59.117.99.220 (03/27 16:39)
推
03/27 17:04, , 1F
03/27 17:04, 1F
→
03/27 17:05, , 2F
03/27 17:05, 2F
推
03/27 17:13, , 3F
03/27 17:13, 3F
推
03/27 17:23, , 4F
03/27 17:23, 4F
推
03/27 17:29, , 5F
03/27 17:29, 5F
※ 編輯: StAKA 來自: 59.117.99.220 (03/27 17:30)
→
03/27 17:30, , 6F
03/27 17:30, 6F
※ 編輯: StAKA 來自: 59.117.99.220 (03/27 17:31)
→
03/27 17:31, , 7F
03/27 17:31, 7F
推
03/27 17:35, , 8F
03/27 17:35, 8F
→
03/27 17:36, , 9F
03/27 17:36, 9F
推
03/27 18:12, , 10F
03/27 18:12, 10F
推
03/27 18:42, , 11F
03/27 18:42, 11F
→
03/27 20:10, , 12F
03/27 20:10, 12F
推
03/27 21:20, , 13F
03/27 21:20, 13F
討論串 (同標題文章)
KERORO 近期熱門文章
8
10
PTT動漫區 即時熱門文章
9
17
16
21