Re: [心得] 55時間目 恋のトライアングル‧マッチ!
推
61.62.111.175 06/03,
61.62.111.175 06/03
→
61.62.111.175 06/03,
61.62.111.175 06/03
→
61.62.111.175 06/03,
61.62.111.175 06/03
→
61.62.111.175 06/03,
61.62.111.175 06/03
原文是「ホエ面をかかせて差し上げますわ」
“ホエ面をかく”是「悔恨地大聲號泣」的樣子
而且綾香還習慣性地使用了謙讓語
整句話原本聽起來應當是「裝作很親切優雅實際上卻是在挖苦人」
小弟限於才能, 說實在翻得並不是很好 ^^;;
小弟力求貼近原意, 許多句子都是檢討了許多次的
文意上應當可以保證
如果各位發現有問題的地方, 還請不吝賜教 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.29.66
※ 編輯: tomer 來自: 220.142.29.66 (06/03 13:21)
推
61.62.110.53 06/03, , 1F
61.62.110.53 06/03, 1F
→
61.62.110.53 06/03, , 2F
61.62.110.53 06/03, 2F
→
61.62.110.53 06/03, , 3F
61.62.110.53 06/03, 3F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
KenAkamatsu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
16
23