Re: [閒聊] 九宮格

看板KenAkamatsu作者 (安安)時間18年前 (2008/01/20 20:52), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《lockmandash (住海邊的烏龜)》之銘言: : 題目本身滿有意思的,可惜難度偏低, : 只要把橫排的題目解出來,直排的就算不看題示也能知道答案。 : (還有,就算是同音,把櫻咲的"咲"用柿崎的"崎"來代替並不太妥當。 : 好歹把書店換到那個位置吧!)

01/16 21:55,
因為 sakurazaki 也可翻為櫻崎.
01/16 21:55

01/16 21:56,
和香換到那邊的話,和美、夏美、風香會沒位置放
01/16 21:56

01/20 20:16,
放不下就不要用...@.@小常識,日本人會非常在意自己的
01/20 20:16

01/20 20:18,
姓名漢字被亂以同音字取代或是根本唸錯...非常之在意。
01/20 20:18

01/20 20:20,
櫻咲就是櫻咲,沒有「也可以翻櫻崎」這種事。無可妥協。
01/20 20:20
想來想去還是再補充一下好了... 之前希洽也有討論日本人的姓名... 在日本,搞錯對方名字的寫法或唸法,是非常不禮貌的行為。 要就是稱呼對方前先詢問其名字正確唸法或寫法。 因為日本的姓實在是太多了...有快三十萬種,實在太容易同音或是不知道怎麼寫。 今天真有日本人姓櫻崎,詢問過其名字正確寫法唸法而稱呼之是對的。 ... 但來這裡的,誰不知道櫻咲剎那啊囧... 明明知道卻擺明故意寫錯...日本人真的會跟你翻臉 XD 對她來說,她姓櫻咲就是櫻咲,沒有「也可翻為櫻崎」這種事。 無可妥協。 -- █  █ oo 奈葉同人3D遊戲期待中>///< █   魔法少女武鬥傳 ◥▎ 官網 http://fly-system.net/ 部落格 http://0rz.tw/0333S        ◣,/////   奈葉的3D同人射擊對戰遊戲 >w<   ◣  ◤  官網 http://0rz.tw/c435Z demo http://0rz.tw/c732x -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.9.14 ※ 編輯: sufoteam 來自: 59.105.9.14 (01/20 20:57)

01/20 22:33, , 1F
話說我一直想知道柴崎幸到底是不是她所認定的中文譯名
01/20 22:33, 1F

01/21 05:23, , 2F
那個字我打不出來啊,只好用"崎"替代,替代久了反而忘記了
01/21 05:23, 2F

01/21 07:24, , 3F
我想柴咲コウ的例子純粹是因為做電影宣傳時打不出漢字..
01/21 07:24, 3F

01/21 07:25, , 4F
不過我也不能接受"念法相同就可以替代"這回事
01/21 07:25, 4F
文章代碼(AID): #17aqGUnH (KenAkamatsu)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
3
4
2
4
文章代碼(AID): #17aqGUnH (KenAkamatsu)