Re: [捏他]266時間目
看板KenAkamatsu作者lockmandash (住海邊的烏龜)時間16年前 (2009/10/03 21:31)推噓29(29推 0噓 20→)留言49則, 25人參與討論串2/2 (看更多)
追加
「フフ…ネギ君は闇の魔法の影響で非常に不安定になっていました。」
「一歩こちら側へ踏み出させてしまえば引き入れるのも簡単かと思ったのですがね」
「最大限ぶっちゃけて簡潔に解説いたしましょう」
「純血の魔法使い市民5000万人と魔法世界最大の軍事力を要する超巨大魔法都市国家メガロメセンブリア──」
「その最高機関である『MM元老院』 これは我々の敵です」
「滅んだとされる『始まりの魔法使い』これも我々人間の『敵』です」
「その遺志を継ぐ『フェイト・アーヴェルンクス』等も同様今最も危険な『敵』でしょう」
「亜人たちの帝国『ヘラス』 残念ながら彼等も障害の一つでしかありません」
「如何です?シンプルでしょう つまり──これら全てそのことごとくを打ち倒す!!」
「ネギ君 君にはそのために力を貸して欲しいのです」
「そして──この滅び行く世界から全ての人間・・6700万人の全同胞を救い出す それが我々の目的です」
(・・・! やはり・・・!)
「元老院も敵って・・・さっきは我々って言ってたのに──」
「あんた…関与してないんだね?ネギ君の事件に」
「さあ・・・私はその罪から逃げるつもりはありませんが。ネギ君も殴る相手がいなくなると困るでしょう」
「事が全て終わった後には思う存分私を殴り殺して構いませんよ」
『クルト・ゲーデル総督 今この場で言った言葉に嘘・偽りはありませんね?』
「ほう・・(アレはいどのえにっき・・)」
「全て真実です そしてこの人は先生の村の事件にも関係していません」
「フ・・まあ私が言葉でいくら言っても簡単には頭を縦には振れないでしょう」
「そこで・・こんなものを用意しました 私の理解する君の・・『父と母の物語』です」
「・・・・フフ・・フフははははははは 私を倒すか人間 それもよかろうッ」
「私を倒し英雄となれ 羊たちの慰めともなろう。だが ゆめ忘れるな」
「全てを満たす解はない いずれ彼等にも絶望の帳が下りる。貴様も例外ではない」
「ケッ グダグダうぅるせぇええッ たとえ明日世界が滅ぶと知ろうとも!」
「あきらめねぇのが人間ってモンだろうがッ」
「くっくく・・・きさまもいずれ私の語る『永遠』こそが『全て』の『魂』を救いえる唯一の次善解だと知るだろう」
「人」「間」「を」「なめんじゃねえぇぇえーッ!!!」
ワアアア…
ワアアア・・・
「お師匠・・」
「ここにいたか」
「よぉ姫さん 終わったな・・全部」
「どうしたよ 世界は平和になってたってのに何かあったか?」
「いつもの仏頂面が余計ヒドイことになってんぞ能面王女」
「いや・・」
「・・んだよ 調子狂うな。ま・・なんだな アンタの騎士役はこれで終わりだな。」
「アンタに預けた俺の杖と翼そろそろ返してもらうか。堅苦しいのは苦手でね」
「ナギ」
「?」
「お おい姫さん 何だよ?」
「もう少し・・もう少しだけ私の傍にいてはくれぬか?」
「へ?」
次号に続く
總督:「呵呵…涅吉受到了闇之魔法的影響變得非常地不安定。
只要能讓他向這邊踏出一步的話,要將他拉過來我想也是相當容易的吧。」
總督:「我就盡我所能的用最簡單明暸的方式解說吧!
集結了純種的魔法師市民5000萬人和魔法世界最大軍事力的超巨大魔法都市國家
梅卡洛梅森布利雅──的最高機關『MM元老院』,它就是我們的敵人;
被認為已消滅的『初始的魔法師』,這也是我們人類的『敵人』;
而繼承了其遺志的『菲特‧亞維路克斯』等人也同樣是現在最危險的『敵人』吧
亞人們的帝國『海勒斯』…雖然遺憾,他們也算是阻礙之一。
如何呢?很簡單對吧?換句話說──就是要將他們全部加以擊倒!!
涅吉,為了這個目的,希望你能助我一臂之力;
然後──從這個逐漸毀滅的世界中,將所有人類…6700萬人的同胞拯救出來──
這就是我們的目的。」
涅吉:(…!果然…!)
千雨(?):「你說元老院也是敵人…剛才你明明就說『我們』了…」
朝倉:「你…跟涅吉故鄉的事件無關對吧?」
總督:「妳說呢……我並沒有想要逃避這項罪孽的打算,
涅吉要是沒有出氣筒的話也很傷腦筋吧?
等事情都結束後,你就算想要盡情地把我活活打死也沒關係喔!」
涅吉:「庫爾特‧哥德爾總督,你現在所說的話並無虛假是吧?」
總督:「哦…」
:(那是本我繪圖日記…)
書店:「全是真的。還有這個人與涅吉老師村子的事件毫無關係。」
總督:「呵…也對,不管我再耗費多少唇舌你也不可能會輕易就點頭對吧?
所以…我準備了這種東西──我所知道的…你的『父母的故事』。」
造物主:「……呼呼…呵呵哈哈哈哈哈哈哈!你想打倒我嗎?人類!那也無妨。
將我打倒而成為英雄,想必也會成為羔羊們的慰藉吧。
但是,可別忘了夢想了!
世上沒有能解決一切的答案,總有一天他們都將被絕望所籠罩,
就連你也不例外!」
納吉:「呿!嘰嘰喳喳地吵死人啦───!就算知道明天世界就會毀滅,
永不放棄才是人類本色啦!」
造物主:「呵呵呵…你總有一天也會明白的,
我所說的『永遠』才是能拯救『一切』的『靈魂』、唯一的第二良策吧。」
納吉:「『少』、『瞧』、『不起』人類了─────!!!」
哇啊啊啊…
哇啊啊啊……
納吉:「師父…」
愛莉卡(?):「在這裡…」
納吉:「喲!公主小姐,結束了呢…全部都…
妳還頂著平時的臭臉看起來更加過份呢!撲克臉公主。」
愛莉卡:「不是…」
納吉:「…什麼嘛!害得我也不對勁了。
算了…這麼一來擔任妳的騎士的任務也結束了。
託付給妳的魔杖和翅膀也差不多該還我了吧?
這種規矩一堆的事真叫人難受。」
愛莉卡:「納吉。」
納吉:「?
喂…喂,公主小姐,怎麼啦?」
愛莉卡:「能不能…再稍微陪我一陣子呢?」
納吉:「欸?」
下回待續
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.137.246
推
10/03 21:40, , 1F
10/03 21:40, 1F
推
10/03 21:44, , 2F
10/03 21:44, 2F
推
10/03 21:44, , 3F
10/03 21:44, 3F
推
10/03 21:45, , 4F
10/03 21:45, 4F
→
10/03 21:47, , 5F
10/03 21:47, 5F
推
10/03 21:50, , 6F
10/03 21:50, 6F
推
10/03 22:11, , 7F
10/03 22:11, 7F
→
10/03 22:13, , 8F
10/03 22:13, 8F
推
10/03 22:21, , 9F
10/03 22:21, 9F
推
10/03 22:23, , 10F
10/03 22:23, 10F
推
10/03 22:29, , 11F
10/03 22:29, 11F
推
10/03 22:44, , 12F
10/03 22:44, 12F
推
10/04 00:01, , 13F
10/04 00:01, 13F
推
10/04 01:56, , 14F
10/04 01:56, 14F
好
→
10/04 01:57, , 15F
10/04 01:57, 15F
推
10/04 02:13, , 16F
10/04 02:13, 16F
→
10/04 02:14, , 17F
10/04 02:14, 17F
推
10/04 02:29, , 18F
10/04 02:29, 18F
※ 編輯: lockmandash 來自: 218.171.137.246 (10/04 09:26)
→
10/04 09:40, , 19F
10/04 09:40, 19F
推
10/04 11:25, , 20F
10/04 11:25, 20F
推
10/04 12:15, , 21F
10/04 12:15, 21F
推
10/04 12:20, , 22F
10/04 12:20, 22F
推
10/04 15:11, , 23F
10/04 15:11, 23F
推
10/04 15:35, , 24F
10/04 15:35, 24F
→
10/04 16:43, , 25F
10/04 16:43, 25F
推
10/04 16:46, , 26F
10/04 16:46, 26F
推
10/04 17:05, , 27F
10/04 17:05, 27F
推
10/04 18:00, , 28F
10/04 18:00, 28F
推
10/04 20:28, , 29F
10/04 20:28, 29F
→
10/04 20:31, , 30F
10/04 20:31, 30F
→
10/04 20:33, , 31F
10/04 20:33, 31F
→
10/04 20:34, , 32F
10/04 20:34, 32F
→
10/04 20:36, , 33F
10/04 20:36, 33F
→
10/04 20:37, , 34F
10/04 20:37, 34F
→
10/04 20:38, , 35F
10/04 20:38, 35F
→
10/04 20:39, , 36F
10/04 20:39, 36F
→
10/04 20:39, , 37F
10/04 20:39, 37F
→
10/04 20:40, , 38F
10/04 20:40, 38F
→
10/04 20:41, , 39F
10/04 20:41, 39F
→
10/04 20:42, , 40F
10/04 20:42, 40F
推
10/04 22:06, , 41F
10/04 22:06, 41F
推
10/04 22:36, , 42F
10/04 22:36, 42F
→
10/04 22:37, , 43F
10/04 22:37, 43F
推
10/05 00:19, , 44F
10/05 00:19, 44F
→
10/05 00:19, , 45F
10/05 00:19, 45F
推
10/05 00:30, , 46F
10/05 00:30, 46F
→
10/05 00:30, , 47F
10/05 00:30, 47F
推
10/05 23:44, , 48F
10/05 23:44, 48F
推
10/05 23:56, , 49F
10/05 23:56, 49F
討論串 (同標題文章)
KenAkamatsu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
25
35