[轉錄][AIR-Dream篇]Ch.5 7/27
※ [本文轉錄自 Transfinite 信箱]
作者: DreamsInWind.bbs@bbs.gamer.com.tw
標題: [AIR-Dream篇]Ch.5 7/27
時間: Fri Dec 20 13:49:23 2002
作者: UlyssesLin (夢想才是人類靈魂的精粹) 看板: JPC-Game
標題: [AIR-Dream篇]Ch.5 7/27
時間: Mon Sep 9 00:11:22 2002
Section 4. 【7月27日(木)】
………。
……。
…。
往人:「嗯…」
我好像做了個夢。
明明就有個重要的東西在那裡…。
但不管我再怎麼拚命伸出手,連指尖都碰不到…。
我還下定不了放棄的決心…。
然後,就醒了…。
不知不覺已經早上了。
不,從太陽的位置來看,已經中午了。
往人(我到底睡多久了啊我?)
頭好痛,也好重。
總之我先爬了起來。
喀。
往人:「痛痛痛…」
好像連著脈搏一樣,太陽穴痛得不得了。
我試著輕輕敲一下太陽穴,但卻沒什麼止痛效果。
我吃完早餐後,轉開了水龍頭。
沙----。
灑落的水,在日照下閃閃發光。
我將頭深入其中,淋著水。
真爽。
既遠離了喧囂的蟬叫聲,也可以忘卻酷暑。
我淋了一陣子水後,將頭移開水流,之後一口氣將水往後甩掉。
啪!
聲音:「扭哇啊!」
聲音:「…啊。」
同時傳來了兩個聲音。
往人:「嗯?」
砰!
往人:「咕喔!?」
腰骨突然受到撞擊。
小滿:「可惡-----!你在做什麼啊------!」
往人:「嗚…」
我邊忍著痛楚邊轉過身,遠野和小滿上半身被潑到水地站著。
看來是我往後甩的水漂亮地完全命中了。
小滿:「嗚嗚嗚~~~」
小滿的憤怒指數很快地就到了最高點。
みなぎ:「………」
みなぎ:「…那個…」
みなぎ:「…來…手帕。」
遠野拿出了純白的手帕,像要安慰小滿似地遞給了她。
小滿:「嗯咦。謝謝~」
馬上就笑了起來。
みなぎ:「…午安…國崎。」
遠野一副什麼事都沒有般地向我行了個禮。
往人:「啊啊,午安。」
我也像被牽著鼻子走般地低頭行了個禮。
往人:「抱歉,水潑到妳了。」
みなぎ:「………」
みなぎ:「…沒關係…只是水而已。」
邊說著邊輕輕地甩了甩頭。
站在她那長髮上的水滴,飛舞在空中閃閃發光著。
みなぎ:「…現在是夏天…只要這樣很快就會乾了。」
搖搖搖搖。
往人:「那就好…」
みなぎ:「…是的。」
搖搖搖搖。
…搖搖搖搖。
……搖搖搖搖。
停止。
みなぎ:「…國崎也一起來吧。」
みなぎ:「…你的頭…都濕了。」
她在邀我。
往人:「…說的也是。是濕了沒錯。」
みなぎ:「…那麼就一起。」
往人:「啊啊。」
我不自主地答應了。
在我心中有另外一個我正在大叫『住手啊!』。
小滿:「嗯扭,小滿也要------」
みなぎ:「…那麼…就三個人一起。」
小滿:「嗯。」
往人:「…啊啊。」
搖搖搖搖搖搖…
三個人一起感情良好地搖著頭。
總覺得自己好像在做什麼錯事一樣…。
等頭髮乾了之後,總算可以進入今天的正題了。
另外,小滿正蹲在一邊的地上和螞蟻們說話中。
みなぎ:「…真是抱歉…有點晚到了。」
みなぎ:「…你有等很久嗎?」
往人:「不,我是剛睡醒正暖呼呼地在北海道喔。」
(註:暖呼呼地=Hokahoka,北海道=Hokkaidou )
みなぎ:「…是?」
往人(…糟了,這個笑話會不會太深奧了?)
みなぎ:「…該不會…你才剛睡起來吧?」
往人:「啊啊,是沒錯。」
みなぎ:「…真是再次感到遺憾。」
她失望地低下肩膀。
往人:「失望什麼?」
みなぎ:「…沒辦法…讓你睡膝枕了。」
往人:「那真是遺憾哪。」
我適當地應和了一下。
みなぎ:「…是的…真遺憾。」
她陷入了低沈。
而且還滿嚴重的,大概真的是認真的想要膝枕吧。
小滿:「怎麼啦?みなぎ??」
小滿湊了過來,擔心地看著遠野的臉。
小滿:「又被國崎往人做了奇怪的事嗎?」
往人:「不要把別人說得這麼難聽。」
往人:「而且,那個『又』是什麼意思啊?」
小滿:「嗯扭~國崎往人~」
往人:「幹嘛啊?」
小滿:「你要是對みなぎ做什麼奇怪的事的話,小滿不會原諒你的。」
往人:「不就跟妳說什麼都沒做了嗎?」
小滿:「嗚嗚嗚~~~」
小滿瞪著我。
往人(可惡,是不是該認真地扁她一次啊)
みなぎ:「…那個…」
應該陷入低沈的遠野,穿插進入我和小滿之間。
往人:「幹嘛?」
みなぎ:「…耶…」
みなぎ:「…你們倆…很恩愛嗎?」
往人:「啊?」
みなぎ:「…因為你們一直盯著對方看。」
往人:「………」
みなぎ:「…很恩愛。」
往人:「………」
往人:「唉…」
みなぎ:「…怎麼了嗎?」
往人:「不…」
往人:「不管了,差不多該把人偶讓我瞧瞧了吧?」
みなぎ:「…啊…是的…請稍微等一下。」
她開始在包包中搜索。
小滿:「可惡-----不要忽視小滿啦----」
叩!
小滿:「扭嗯。」
小滿:「扭嗚~~~…」
往人:「找到了嗎?」
我把話題往前推。
みなぎ:「…是的…請,國崎。」
她將人偶遞給我。
往人:「謝啦。」
我收下了人偶。
みなぎ:「…咦…怎麼啦?小滿?」
小滿:「嗚嗚…」
往人:「八成是有人生的煩惱吧?」
みなぎ:「…是這樣嗎?」
小滿:「嗚嗚…或許是這樣吧…」
被K昏頭的年幼孩子已經不能做出正常判斷了。
往人:「哼嗯…」
我不理小滿,盯著分隔一晚的人偶看著。
往人:「………」
みなぎ:「…有什麼不對勁的地方嗎?」
往人:「咦…不,沒有。」
みなぎ:「…是嗎?」
往人:「啊啊。」
みなぎ:「…?」
往人:「………」
…太好了,是正常的衣服。
這就是所謂的連身工作服啊。
原來如此,記得是有在電視上看過有男的穿過。
有點蓬鬆的褲子,看起來更可愛了。
好好做的話就很棒嘛,遠野みなぎ。
做得真完美。
漂亮到可說是跟新的一樣了。
而且連衣服都換新了,人偶也會覺得幸福吧?
往人:「讚哪!」
みなぎ:「…怎麼了嗎?」
往人:「…啊,不。」
…糟了,有點高興過頭,忍不住說出聲音來了。
往人:「抱歉,因為衣服做得太好了。」
往人:「有點得意忘形了。」
みなぎ:「…是嗎?」
往人:「啊啊。可以做到這樣妳已經可以引以為豪了。」
みなぎ:「………」
みなぎ:「…嘿嘿。」
似乎已經很努力在自豪了吧。她稍微挺起了胸膛。
或者該說是高雅嗎?
小滿:「嘿嘿。」
叩!
小滿:「扭嗦。」
小滿:「扭嗚~~~…」
往人:「妳在得意個什麼勁啊?」
小滿:「嗚嗚…我只是想稍微模仿一下嘛…」
往人:「不用沒關係。」
小滿:「…嗯咦…我不會再做了。」
意外地挺老實的。
みなぎ:「…對了,國崎。」
往人:「幹嘛?」
みなぎ:「…國崎你…喜歡玩辦家家酒嗎?」
往人:「啥啊?」
又在說我聽不懂的話了。
みなぎ:「…辦家家酒。」
往人:「我看起來像是會喜歡的樣子嗎?」
みなぎ:「…勉強…看起來是不像。」
往人:「那個『勉強』是什麼意思啊?!」
みなぎ:「…昨晚…我邊縫著邊想。」
みなぎ:「…國崎帶著人偶的理由。」
往人:「………」
往人:「…怎麼?妳是想說我是靠用這個人偶辦家家酒旅行的啊?」
みなぎ:「……….」
みなぎ:「…猜對了嗎?」
往人:「怎麼可能?!」
みなぎ:「…?」
往人:「我只是用這個人偶來做街頭表演的。」
みなぎ:「…來做同性戀(gay(英文發音))?」
往人:「發音錯了啦,是表演(gei(羅馬拼音))。」
我對男人可沒興趣。
みなぎ:「…表演?」
往人:「啊啊,沒錯。」
みなぎ:「…是收錢…來表演辦家家酒嗎?」
往人:「誰這樣做啦!?」
みなぎ:「…?」
往人:「真是的…看好了,我的表演就是」
我將人偶放在地上,用手掌蓋住人偶的頭。
みなぎ:「…?」
小滿:「什麼什麼?國崎往人,你要做什麼?」
小滿也加進來,看著我的手掌和人偶。
往人:「好好看著吧。」
我將氣集中在手掌。
在心中命令著人偶。
動吧。
咚…
みなぎ:「…啊。」
小滿:「扭哇啊,站起來了。」
咚咚咚咚…
它開始走了起來。
みなぎ:「………」
小滿:「喔喔-----走了------」
咚咚咚咚…
みなぎ:「………」
小滿:「喔喔喔喔喔喔喔喔--------!!」
遠野和小滿看著沒有線牽動的人偶看到入迷了。
我看著她們這樣,繼續讓人偶動了一陣子。
咚咚咚咚…
…咚咚咚咚…
……咚咚咚咚…
………。
……。
…。
幾分鐘後…。
みなぎ:「…啪啪啪啪。」
我聽著遠野只有聲音的拍手,停下了人偶的動作。
みなぎ:「…非常感謝你。」
みなぎ:「…我感到非常愉快。」
雖然她嘴巴是這麼說,但怎麼看都不像有很高興的樣子。
小滿:「嗯扭嗚~~~」
另一方面小滿邊露出複雜的表情邊檢查人偶是否設有機關。
往人:「哼…贏了。」
許久未現的勝利感在我心中擴張著。
みなぎ:「…不過。」
往人:「嗯?」
みなぎ:「…國崎你…真的是擁有了不起的特技呢。」
往人:「別這麼說,這不是什麼了不起的表演。」
みなぎ:「…我完全不知道是怎麼做的呢。」
みなぎ:「…該不會…你是會什麼奇怪的魔術吧?」
往人:「………」
往人:「…妳怎麼會知道?」
真是可怕的少女。
みなぎ:「…咦…真的有嗎?」
往人:「是沒錯。」
往人:「是不是該說奇怪我是不知道啦,但我是會用點法術的。」
みなぎ:「…法術?」
往人:「啊啊,妳知道嗎?」
みなぎ:「…不…很可惜。」
往人:「是吧?」
みなぎ:「…是的…世界上充滿著不可思議的事呢。」
…被歸類到靈異現象去了。
みなぎ:「…不過…我知道是個了不起的法術了。」
往人:「是、是嗎?」
現在這個應該是在讚美我吧。
みなぎ:「…來給你鼓掌…啪啪啪啪。」
往人:「………」
現在一定是在讚美我的…我說給我自己聽。
みなぎ:「…那麼,為了答謝你讓我開心…」
她開始搜索了口袋中。
往人:「…不用謝禮了。」
我馬上拒絕了她。
みなぎ:「咦…」
遠野的手停了下來。
果然從口袋中已經可以看到正要抽出白色信封的手。
みなぎ:「………」
みなぎ:「…國崎你…果然是外國人?」
往人:「我看起來像嗎?」
みなぎ:「………」
她搖了搖頭。
往人:「沒錯。」
みなぎ:「………」
みなぎ:「…那麼這個…」
沙沙沙沙…
她從口袋取出了白色信封。
みなぎ:「………」
她伸出著信封盯著我看。
往人(不要用那種眼神看我啦…)
………。
拿了這麼多也沒用吧…。
往人:「不了,我這邊還有剩的米券。」
みなぎ:「………」
往人:「我就收下妳的心意就好了。」
みなぎ:「……….」
みなぎ:「…要是沒有了就請記得跟我說吧…」
往人:「啊啊,要是沒有的時候。」
那時候我就會不客氣了。
………。
……。
…。
往人:「這、說到哪兒啦?」
不知不覺間就和她聊了起來。
小滿大概是吵累了吧,躺在遠野的膝蓋上打鼾著。
みなぎ:「…是說到國崎旅行的目的。」
我說著用人偶劇賺錢的事。
到達這個鎮的理由。
想離開這個鎮的理由。
我和遠野說著這些話。
往人:「啊啊…是說到那兒啦。」
以及,在這趟旅行的前方所有的事物…。
我仰望了一下,夏天的天空不知何時已經變得赤紅。
在豔麗地擴張的赤紅的盡頭,有著深藍。
時間正流逝著。
時光正改變著。
不流逝的話便不會改變。
不改變的話就不能流逝。
但我所追求的,不是那流逝,也不是那改變…。
往人:「…哪。」
みなぎ:「…是?」
往人:「要是跟妳說,這世上有擁有翅膀的人,妳會相信嗎?」
因為夕陽太過美麗了吧。
我突然想試著跟她說。
我想稍微試著讓我身旁的少女瞭解一些我的內心。
みなぎ:「…翅膀…嗎?」
往人:「啊啊。」
往人:「可以自由地在天空遨翔,和人迥異的存在。」
往人:「一般來說,是比較被認為是接近那被稱做神的存在。」
みなぎ:「…神嗎?」
往人:「沒錯。」
みなぎ:「………」
みなぎ:「…在我小的時候…我家裡是有掛過那種畫…」
往人:「畫…?」
みなぎ:「…是的…」
みなぎ:「…在那幅畫中…有著背後持有純白羽翼的少女…」
みなぎ:「…我…在小時候曾希望有一天能和那女孩一起在天空遨翔。」
往人:「………」
往人:「那麼,要是我說我就是在為了尋找那擁有羽翼的人而旅行呢?妳會笑我嗎?」
みなぎ:「咦…」
往人:「………」
我一直都被嘲笑…。
一直都被斥責要做這種無聊的夢到什麼時候….。
みなぎ:「………」
但我不知為何瞭解到。
這個少女一定不會嘲笑我…。
一定可以和我一起對天空作著同樣的夢…。
みなぎ:「…這沒什麼好笑的…就算你真的是為了這樣而旅行。」
少女邊微笑地說著。
みなぎ:「…因為……」
みなぎ:「不管什麼樣的人,都有他所想到達的地方。」
遼闊的天空。廣闊的世界。
仰望天空的遠野的雙眸,被黃昏給染紅。
みなぎ:「…太陽…馬上就要下山了呢…」
遠野美麗的秀髮,為伴隨海潮香氣的夕日微風所吹拂。
彷彿是在告訴我一些什麼一般。
往人:「………」
みなぎ:「…國崎。」
往人:「嗯?」
みなぎ:「…今晚似乎也可以看見很多星星呢。」
她指著開始染上夜色的山緣。
那麼鮮豔的夏日天空,不知不覺間只留下了熱氣,陷入了沈眠。
我只是注視著這個天空。
永遠的時間…。
總有一天會結束的…永遠的時間…。
………。
……。
…。
昏暗開始包覆住景色了。
彷彿是有人這麼希望一般。
那是個非常和緩溫柔的,夜的來臨。
みなぎ:「…這麼說來國崎。」
遠野用和緩的聲音說著,
みなぎ:「…昨天…這孩子有到這裡來嗎?」
她溫柔地輕撫著睡著的小滿的頭。
小滿:「扭呼呼…」
大概是在夢中也被遠野撫摸吧。
小滿邊睡邊開心地笑著。
往人:「………」
看著小滿這樣的睡臉。我想起了昨天的約定,昨天的光景。
飄往夕日天空的泡泡,在我腦海中浮現消失。
往人:「是有來過,但是馬上就走了。」
不知為何,我不想告訴遠野小滿那份寂寞的表情。
所以我說了謊。
みなぎ:「…是嗎?」
往人:「啊啊。一副沒看到妳滿可惜的樣子。」
みなぎ:「是嗎…」
不經意地看到了遠野的雙眸,露出了哀傷的神情。
往人:「嗯?怎麼啦?」
みなぎ:「………」
往人:「?」
みなぎ:「………」
遠野沒有回答我的問題,只是輕輕地撫摸著小滿的頭。
小滿:「扭呼呼…」
みなぎ:「………」
遠野看著小滿的笑容,表情緩和了許多。
みなぎ:「…真是可愛的睡臉呢。」
往人:「啊、啊啊…說的也是。」
みなぎ:「…我…只要看著這孩子…就會覺得很幸福。」
那溫柔的雙眸。
眼前遠野的雙眸,和在我記憶角落未消去的母親的笑容如此相似。
みなぎ:「…國崎。」
往人:「嗯?」
みなぎ:「…我和小滿…就這樣在這裡過了好一段時間。」
那口氣就像是在緬懷已逝去的過去一般。
みなぎ:「…那段時間…對我來說很幸福。」
みなぎ:「…而現在…也很幸福。」
往人:「…是嗎?」
みなぎ:「…是的…非常幸福。」
往人:「………」
みなぎ:「…國崎你呢?」
往人:「…我?」
みなぎ:「…國崎你一直都是自己一個人旅行的吧?」
往人:「啊啊。」
みなぎ:「…那麼…你有度過這種時光嗎?」
往人:「咦…?」
みなぎ:「…有和誰一起度過快樂的時光過嗎?」
往人:「幸福的…時光?」
みなぎ:「…是的…和自己以外的人在一起的幸福。」
みなぎ:「…為了別人而活下去的喜悅。」
往人:「………」
往人:「…為什麼…妳會問這種事?」
みなぎ:「………」
みなぎ:「…因為…國崎你有時候會露出非常寂寞的眼神。」
往人:「寂寞的眼神?」
みなぎ:「…是的。」
みなぎ:「…非常寂寥…而且帶有非常遙遠的色彩。」
往人:「………」
みなぎ:「…所以…」
往人:「『是不是沒有過幸福的時光嗎呢?』妳是想這麼說吧?」
みなぎ:「………」
她點了點頭。
みなぎ:「…有嗎?」
みなぎ:「…在國崎你的心中的幸福時光…以及某人的身影。」
往人:「………」
遠野的雙眸溫柔地盯著我看。
眼前有陣輕微的夜風吹了過去。
將殘留在我脖子上依依不捨的暑氣給帶走。
我試著看著那暑氣被帶走的軌跡。
往人:「應該…有吧。」
往人:「不,是確實應該有過…我也…」
那風最後回到了擁抱無限星斗的夜空。
往永遠廣闊的天空回去。
確實是有我所該前往的地方…。
但那一直如此遙遠…遠到看不見…。
往人:「…在很久以前…我也確實有過很幸福的時候。」
往人:「雖然…真的是很久以前了…」
被遠野的雙眸注視下,我覺得我的聲音已經很自然了。
那感覺像是被母親溫柔的雙眸所注視一般。
みなぎ:「…是很久以前…了嗎?」
往人:「…啊啊。」
みなぎ:「是嗎…」
みなぎ:「…那真的…是非常寂寞的事呢。」
往人:「或許吧。」
或許的確是滿寂寞的吧。
只有在過去才擁有,說不定是挺可悲的。
みなぎ:「…但既使是這樣…國崎你…依然繼續在旅行吧?」
往人:「那當然。」
往人:「因為我有我想找到的東西。」
みなぎ:「…想找到的東西?」
往人:「啊啊。」
みなぎ:「…是…持有羽翼的人嗎?」
往人:「嗯…」
往人:「說的也是…或許是這樣吧…」
…我刻意模糊了字句。
在我這趟旅程的對岸所要尋求的到底是什麼呢?
那連自己都不太清楚。
或許,我只是站在過去的延長線上而已也說不定。
那條和母親兩人一起旅行的,童年的延長線上。
那條溫暖,幸福的過去的延長線上。
持有羽翼的人是存在於這世上的。
那也確實是這趟旅行的理由。
可是實際上…。
說不定我只是看著母親所追求的世界。
我只是在追求透過母親所夢見的世界也說不定吧…。
………。
……。
…。
當天的晚風吹起來格外地寒冷。
在黑暗中,兩名少女歸去了。
我四處看著彷彿白天的熱氣都是幻覺般的景象。
蟲兒們的聲音從四方響著。是如此寂靜。
我邊為暗夜所包覆,邊思考著我旅行的目的。
思考著我待在這個鎮上的目的。
遠野的話語,一直在我耳邊揮之不去。
『…不管什麼樣的人…都有他所想到達的地方…』
她是這麼說了。確實是這麼說了。
往人:「所想到達的地方,嗎…?」
我將一個人的自言自語投至空中。
究竟它能到達哪裡呢?
能夠被允許到哪裡呢?
我思考著。
往人:「唉…」
我轉了一下變成仰臥。
眼前一片夏日的夜空。
往人:「遠野說得沒錯…」
往人:「果然在鄉下的星星頗漂亮的…」
我真的這麼想著。
眼皮自然地緩緩垂下。
意識逐漸遠去。
換個方式想,可以在這種滿天星斗下睡倒也不賴。
--
俺は﹑ほんのわずかのやさしさしかいないんだ...
だから﹑他人に對してやさしいとは﹑自分を傷つくと同じだ...
けど﹑自分にやさしくしたいなら﹑他人を傷つかなければならないんだ...
俺はずっと﹑迷ってた....君を出會ったまで
今なら﹑俺がはっきり言える。俺は﹑全部のやさしさを﹑君にさしあげる。
たとえ﹑世の人達を傷ついても﹑我が身を傷ついても.....!!!! ~ UlyssesLin ~
--
※ Origin: 巴哈姆特<bbs.gamer.com.tw> ◆ From: c236.h061013011.is.net.tw
--
▁▁▁▁▁▁▁▁▁╭─╮▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁●▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁
▃▃▃▃▃▃▃▃▃│▃│▃▃│▃▃╭─╮▃▃▃■\∕▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃
▅▅▅▅▅▅▅▅▅├─┤▅▅│▅▅├┬╯▅▅◢█◣▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
▇▇▇▇▇▇▇▇▇│▅│▇▇│▇▇│╰─▇▇▇∥▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
AIR討論板已經成立,歡迎光臨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: jul
LeafKey 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章