[感想] 馬桶2、悖理紅、笨蛋

看板LightNovel (輕小說)作者 (純潔)時間16年前 (2010/05/30 19:18), 編輯推噓6(606)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
(雷) 悖理紅: 我還是看不懂悖理紅到底是指什麼紅,就跟搞不清楚葵藍是什麼藍一樣 其實,「悖理紅的女孩」的意思是「悖理的紅女孩」吧? 另外,我看不出這本書是鎖定哪個顧客群 這故事很特殊 通常,很少在市場看到的東西,不是大好就是大壞.... 希望是前者 常闇還是很喜歡用不同字型當作轉場手法,以及粗體字強調重點 其實,看習慣就還好;不習慣或是第一次的話,應該會錯亂..... 但針對速讀的人(編輯評審之類的)可能會特別有效 就一小時十萬字的狀況下而言,那種字體上的不同很明顯..... 話雖如此,常闇的書我速讀下去,還是會錯亂 但主要還是因為故事比較碎的關係 不少被我當作路人的角色突然變成要角又跑回故事裡 orz.... 讓我最有興趣的是後記..... 那隻蝴蝶..... 這確確實實是市場啊..... XD 是文人就批枷起舞吧! 以前,有人將八股、詩律比喻為枷 現在,文人的枷是「商業」 馬桶二: 很有趣,還是一樣搞笑 筆調還是很快,即使使用到雙視角,還是能連貫看下去,這真是太神奇啦! 在結構上比較緊,似乎是修稿過的結果,或是有事前做寫作計畫之類的 只是劇情上有點疑問..... 在處理曉果現世身分的時候,似乎有動用障眼法 為什麼拿蠟燭照人的時候 其他人出現的都「只有」一個人 但是在處理曉果的時候,是出現「一群人」? 依照慣例推測,作者可能是想隱藏角色身分..... 曉果該不會是阿拉丁吧? 馬桶其實是神燈精靈? 然後馬桶精靈「隱藏著什麼」的訊息很明顯,這是吊胃口的鉤子 柯南丁.... 放置play下一集作者自己會講。不,是非講不可 XD 笨蛋: 這其實是劇本吧!? 雖然有人在看到對話太多,敘述太少的小說時,會批「這不是在寫劇本!」 但是,學過劇本就會知道..... 那些對話其實都是有意義的 劇本中,不少訊息是藉由台詞傳遞...... 例如: 在拿女生制服讓B班班長換上時,「女生制服」這一個訊息就是藉由台詞知道的 這是舞台劇會有的特殊狀況..... 井上堅二該不會有編劇背景吧? 笨蛋只要稍稍為改一點點格式,就是很好的劇本了耶.... 還有,對話上下都沒有「XX說」之類的詞 這作者對自己的人物真有自信.... 都不怕被搞混的.... -- 我... 我一點都不糟糕啦!>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.27.109.99

05/30 19:27, , 1F
日本文學的特性之一:角色喜好口僻差異極高
05/30 19:27, 1F

05/30 19:27, , 2F
所以不需要用"XX說"就可以認出誰是誰
05/30 19:27, 2F

05/30 19:27, , 3F
但是中文、英文用這招就完蛋了....
05/30 19:27, 3F

05/30 19:45, , 4F
我想玩 wwwww
05/30 19:45, 4F

05/30 19:51, , 5F
中文也不是說沒有 只是 翻譯基本上將語意翻出來就..
05/30 19:51, 5F

05/30 20:15, , 6F
口癖那幾乎是ACGL角色才會有的特性吧...
05/30 20:15, 6F

05/30 20:16, , 7F
一般來說就依照性別和身份來使用尾助和詞類變化而已?
05/30 20:16, 7F

05/30 20:27, , 8F
笨蛋的翻譯算是處理得好的,即使看中文也幾乎不會混淆。
05/30 20:27, 8F

05/30 20:32, , 9F
秀吉老朽 美波人家 小明不知道 雄二不知道 粉紅...不知....
05/30 20:32, 9F

05/30 20:59, , 10F
有的時候看話裡怎麼稱呼其他人也知道是誰說的
05/30 20:59, 10F

05/30 22:29, , 11F
...... 悶聲色狼或翔子 XX同學 姬路
05/30 22:29, 11F

05/30 23:11, , 12F
悶聲色狼四個… 翔子兩個… 姬路不一定
05/30 23:11, 12F
文章代碼(AID): #1C0abgzQ (LightNovel)
文章代碼(AID): #1C0abgzQ (LightNovel)