[問題] 能幫忙翻譯一下這句嗎@@?
我很喜歡深遊的插畫
所以跑到深遊的Blog留言 Q____Q
打成雨木san>"<....想改改不了 Orz
主要是跟他說海外版本亂改封面圖, 長得像盜版書一下 Orz
希望她能幫忙反應
她回了一句
Thank you!I am glad of your word.
海外版だと表紙デザイン変わるのは何でなんでしょうねー。
想問一下意思@@
http://teezeit.en-grey.com/Entry/21/#comment
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.165.207
※ 編輯: AlfredCheng 來自: 118.165.165.207 (07/01 19:50)
推
07/01 19:59, , 1F
07/01 19:59, 1F
推
07/01 20:04, , 2F
07/01 20:04, 2F
→
07/01 20:08, , 3F
07/01 20:08, 3F
→
07/01 20:09, , 4F
07/01 20:09, 4F
推
07/01 20:25, , 5F
07/01 20:25, 5F
→
07/01 20:26, , 6F
07/01 20:26, 6F
→
07/01 20:26, , 7F
07/01 20:26, 7F
推
07/01 20:39, , 8F
07/01 20:39, 8F
推
07/01 20:45, , 9F
07/01 20:45, 9F
→
07/01 20:46, , 10F
07/01 20:46, 10F
推
07/01 21:07, , 11F
07/01 21:07, 11F
推
07/01 21:26, , 12F
07/01 21:26, 12F
推
07/01 21:39, , 13F
07/01 21:39, 13F
→
07/01 21:40, , 14F
07/01 21:40, 14F
→
07/01 21:41, , 15F
07/01 21:41, 15F
→
07/01 21:43, , 16F
07/01 21:43, 16F
推
07/01 22:07, , 17F
07/01 22:07, 17F
推
07/01 23:02, , 18F
07/01 23:02, 18F
→
07/01 23:04, , 19F
07/01 23:04, 19F
→
07/01 23:10, , 20F
07/01 23:10, 20F
→
07/01 23:11, , 21F
07/01 23:11, 21F
→
07/01 23:12, , 22F
07/01 23:12, 22F
推
07/01 23:13, , 23F
07/01 23:13, 23F
→
07/02 00:14, , 24F
07/02 00:14, 24F
→
07/02 00:15, , 25F
07/02 00:15, 25F
推
07/02 00:19, , 26F
07/02 00:19, 26F
→
07/02 00:20, , 27F
07/02 00:20, 27F
→
07/02 00:20, , 28F
07/02 00:20, 28F
→
07/02 00:20, , 29F
07/02 00:20, 29F
推
07/02 00:33, , 30F
07/02 00:33, 30F
→
07/02 00:41, , 31F
07/02 00:41, 31F
→
07/02 00:42, , 32F
07/02 00:42, 32F
→
07/02 00:43, , 33F
07/02 00:43, 33F
→
07/02 00:46, , 34F
07/02 00:46, 34F
→
07/02 00:47, , 35F
07/02 00:47, 35F
推
07/02 01:51, , 36F
07/02 01:51, 36F
→
07/02 01:52, , 37F
07/02 01:52, 37F
→
07/02 01:52, , 38F
07/02 01:52, 38F
推
07/02 01:55, , 39F
07/02 01:55, 39F
→
07/02 01:57, , 40F
07/02 01:57, 40F
→
07/02 01:58, , 41F
07/02 01:58, 41F
→
07/02 02:21, , 42F
07/02 02:21, 42F
推
07/02 06:44, , 43F
07/02 06:44, 43F
→
07/02 06:45, , 44F
07/02 06:45, 44F
→
07/02 06:46, , 45F
07/02 06:46, 45F
→
07/02 06:46, , 46F
07/02 06:46, 46F
→
07/02 07:52, , 47F
07/02 07:52, 47F
推
07/02 07:53, , 48F
07/02 07:53, 48F
推
07/02 07:58, , 49F
07/02 07:58, 49F
→
07/02 07:59, , 50F
07/02 07:59, 50F
→
07/02 07:59, , 51F
07/02 07:59, 51F
推
07/02 08:32, , 52F
07/02 08:32, 52F
推
07/02 09:00, , 53F
07/02 09:00, 53F
→
07/02 09:01, , 54F
07/02 09:01, 54F
→
07/02 09:02, , 55F
07/02 09:02, 55F
→
07/02 09:02, , 56F
07/02 09:02, 56F
→
07/02 09:03, , 57F
07/02 09:03, 57F
→
07/02 09:32, , 58F
07/02 09:32, 58F
→
07/02 09:33, , 59F
07/02 09:33, 59F
→
07/02 09:33, , 60F
07/02 09:33, 60F
→
07/02 09:35, , 61F
07/02 09:35, 61F
推
07/02 10:16, , 62F
07/02 10:16, 62F
→
07/02 10:18, , 63F
07/02 10:18, 63F
→
07/02 10:19, , 64F
07/02 10:19, 64F
→
07/02 10:20, , 65F
07/02 10:20, 65F
→
07/02 10:22, , 66F
07/02 10:22, 66F
→
07/02 10:24, , 67F
07/02 10:24, 67F
→
07/02 10:26, , 68F
07/02 10:26, 68F
→
07/02 10:27, , 69F
07/02 10:27, 69F
推
07/02 15:59, , 70F
07/02 15:59, 70F
→
07/02 15:59, , 71F
07/02 15:59, 71F
→
07/02 15:59, , 72F
07/02 15:59, 72F
推
07/02 19:28, , 73F
07/02 19:28, 73F
→
07/02 19:29, , 74F
07/02 19:29, 74F
→
07/02 19:30, , 75F
07/02 19:30, 75F
→
07/02 19:30, , 76F
07/02 19:30, 76F
→
07/02 19:31, , 77F
07/02 19:31, 77F
→
07/02 19:32, , 78F
07/02 19:32, 78F
→
07/02 19:53, , 79F
07/02 19:53, 79F
推
07/02 19:54, , 80F
07/02 19:54, 80F
→
07/02 19:56, , 81F
07/02 19:56, 81F
推
07/02 20:04, , 82F
07/02 20:04, 82F
→
07/02 20:04, , 83F
07/02 20:04, 83F
推
07/02 20:11, , 84F
07/02 20:11, 84F
→
07/02 20:31, , 85F
07/02 20:31, 85F
推
07/02 21:48, , 86F
07/02 21:48, 86F
推
07/02 23:52, , 87F
07/02 23:52, 87F
推
07/03 15:49, , 88F
07/03 15:49, 88F
→
07/03 15:49, , 89F
07/03 15:49, 89F
→
07/04 14:52, , 90F
07/04 14:52, 90F
→
07/04 14:53, , 91F
07/04 14:53, 91F
→
07/04 14:54, , 92F
07/04 14:54, 92F
→
07/04 14:54, , 93F
07/04 14:54, 93F
→
07/04 14:55, , 94F
07/04 14:55, 94F
→
07/04 20:26, , 95F
07/04 20:26, 95F
推
07/08 17:02, , 96F
07/08 17:02, 96F
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章