[轉錄][閒聊]關於 化物語(下) 的翻譯
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1DMyxZxh ]
作者: gpxman77 (雞絲涼麵Miss無敵 006980) 看板: C_Chat
標題: [閒聊]關於 化物語(下) 的翻譯
時間: Wed Feb 16 21:19:19 2011
國家圖書館出版品預行編目資料
化物語 / 西尾維新 著 ; 林信帆 譯
尖端出版 2010 08
ISBN 978-957-10-4310-4(下集)
這應該是台灣出版的沒有錯吧??
有書的人請翻至69頁 其中一段:
值得一提的是,那位戰場原敎我這種吊車尾的人,還能輕鬆地考出學年第七名的總成績
這不知該用厲害還是用[牛逼]來形容,到了那種境界,我也只有五體投地的份了
------分隔線--------
沒錯!!! 這位聰明的譯者 居然替阿良良木兄用這麼不雅的詞彙來形容自己的女朋友
至於是啥意思 就請各位去google吧
從發現的那一刻起 我就氣的想撕書
雖然我不是戰場原派的 看到曾經瘋狂迷過的女角
在官方出版品裡 被這麼不雅的詞彙形容 出版公司有好好校過稿嗎?
本以為可能是照抄低調版的 可是跟低調版完全不同
即使是對岸也知道這詞不適合出現在出版品上 只有我們不明白還用的很高興
我不敢奢求出版公司全面回收改過 只求有日版的大德可以告訴我這句更好的翻譯
我已經用立可白把整段塗掉了 真是壞了我跟千石妹妹相處的時間
--
胖子都很溫柔...溫柔又愚蠢!
總是為別人著想而犧牲自己...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.28.94
推
02/16 21:20,
02/16 21:20
→
02/16 21:20,
02/16 21:20
推
02/16 21:20,
02/16 21:20
推
02/16 21:20,
02/16 21:20
推
02/16 21:21,
02/16 21:21
推
02/16 21:21,
02/16 21:21
→
02/16 21:21,
02/16 21:21
推
02/16 21:21,
02/16 21:21
推
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
推
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
推
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
推
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
→
02/16 21:22,
02/16 21:22
推
02/16 21:23,
02/16 21:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.82.204
→
02/16 21:23, , 1F
02/16 21:23, 1F
推
02/16 21:24, , 2F
02/16 21:24, 2F
推
02/16 21:24, , 3F
02/16 21:24, 3F
→
02/16 21:24, , 4F
02/16 21:24, 4F
推
02/16 21:25, , 5F
02/16 21:25, 5F
→
02/16 21:25, , 6F
02/16 21:25, 6F
→
02/16 21:25, , 7F
02/16 21:25, 7F
推
02/16 21:26, , 8F
02/16 21:26, 8F
→
02/16 21:29, , 9F
02/16 21:29, 9F
→
02/16 21:31, , 10F
02/16 21:31, 10F
推
02/16 21:31, , 11F
02/16 21:31, 11F
推
02/16 21:32, , 12F
02/16 21:32, 12F
推
02/16 21:33, , 13F
02/16 21:33, 13F
推
02/16 21:34, , 14F
02/16 21:34, 14F
→
02/16 21:35, , 15F
02/16 21:35, 15F
推
02/16 21:40, , 16F
02/16 21:40, 16F
→
02/16 21:41, , 17F
02/16 21:41, 17F
推
02/16 21:42, , 18F
02/16 21:42, 18F
還有 101 則推文
還有 1 段內文
推
02/17 07:50, , 120F
02/17 07:50, 120F
→
02/17 07:51, , 121F
02/17 07:51, 121F
→
02/17 07:51, , 122F
02/17 07:51, 122F
推
02/17 10:38, , 123F
02/17 10:38, 123F
→
02/17 10:39, , 124F
02/17 10:39, 124F
推
02/17 15:19, , 125F
02/17 15:19, 125F
→
02/17 15:22, , 126F
02/17 15:22, 126F
→
02/17 15:23, , 127F
02/17 15:23, 127F
→
02/17 15:25, , 128F
02/17 15:25, 128F
→
02/17 16:03, , 129F
02/17 16:03, 129F
→
02/17 16:04, , 130F
02/17 16:04, 130F
推
02/17 16:25, , 131F
02/17 16:25, 131F
推
02/17 16:49, , 132F
02/17 16:49, 132F
→
02/17 18:20, , 133F
02/17 18:20, 133F
推
02/17 20:30, , 134F
02/17 20:30, 134F
推
02/17 21:45, , 135F
02/17 21:45, 135F
→
02/17 21:46, , 136F
02/17 21:46, 136F
推
02/17 22:12, , 137F
02/17 22:12, 137F
→
02/17 22:13, , 138F
02/17 22:13, 138F
→
02/17 22:34, , 139F
02/17 22:34, 139F
推
02/17 22:35, , 140F
02/17 22:35, 140F
推
02/17 22:36, , 141F
02/17 22:36, 141F
→
02/17 22:37, , 142F
02/17 22:37, 142F
→
02/17 22:38, , 143F
02/17 22:38, 143F
推
02/17 23:51, , 144F
02/17 23:51, 144F
推
02/17 23:54, , 145F
02/17 23:54, 145F
→
02/17 23:57, , 146F
02/17 23:57, 146F
推
02/17 23:58, , 147F
02/17 23:58, 147F
→
02/17 23:59, , 148F
02/17 23:59, 148F
→
02/18 00:01, , 149F
02/18 00:01, 149F
推
02/18 00:09, , 150F
02/18 00:09, 150F
推
02/18 00:46, , 151F
02/18 00:46, 151F
推
02/18 01:25, , 152F
02/18 01:25, 152F
推
02/18 18:21, , 153F
02/18 18:21, 153F
→
02/18 23:20, , 154F
02/18 23:20, 154F
推
02/18 23:33, , 155F
02/18 23:33, 155F
→
02/18 23:34, , 156F
02/18 23:34, 156F
推
02/24 13:48, , 157F
02/24 13:48, 157F
→
02/24 13:50, , 158F
02/24 13:50, 158F
推
04/17 01:36, , 159F
04/17 01:36, 159F
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
18
19