[問題] 關於我遇到的翻譯困擾...

看板LightNovel (輕小說)作者 (小保羅先生)時間14年前 (2012/07/23 18:50), 編輯推噓12(1206)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/1
各位好 我是長期在輕小說版潛水的版眾 平常閱讀大家的心得推坑文非常愉快 不過從未想過浮出水面 不過沒想到今天居然因為工作上的需求必須來版上問問題... 是這樣的 我目前的工作是節目腳本前製人員 日前有一集的主題是COSER 有其中一個來賓扮成"我的朋友很少"裡面的小鳩(感謝大家的教導所以我還認得出來) 然後她在節目中發出的一種奇妙的笑聲 類似"咕咕咕"這樣的聲音 必須要下效果字標 但是不確定該選什麼字... 我想好像滿有可能是某種特定的梗 但是我沒有實際看過這部作品所以不確定 上網辜狗跟爬文好像也沒有找到適合的答案 感覺是個很弱的問題 拿出來問有點心虛 但是為求跟現行翻譯一致 可以請有看過的人偷偷告訴我答案嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.19.203 ※ 編輯: unicaster 來自: 114.34.19.203 (07/23 18:50)

07/23 18:57, , 1F
ククク 絕對正確XD
07/23 18:57, 1F

07/23 18:58, , 2F
推認真的人~XD
07/23 18:58, 2F

07/23 19:01, , 3F
咯咯咯 台版的翻譯
07/23 19:01, 3F

07/23 19:03, , 4F
咕咕咕...對不起不要理我。
07/23 19:03, 4F

07/23 19:13, , 5F
科科....(逃)
07/23 19:13, 5F

07/23 19:17, , 6F
哭苦苦~~~
07/23 19:17, 6F

07/23 19:21, , 7F
咯咯咯+1 (腦中浮現香菜笑聲)
07/23 19:21, 7F

07/23 19:30, , 8F
有種莫名的笑點啊XDDD
07/23 19:30, 8F

07/23 19:50, , 9F
看到咕咕咕會想到阿爾卡特 想到阿爾卡特就想到那張圖..
07/23 19:50, 9F

07/23 20:26, , 10F
讓我想到心理創傷 嗚咕....http://i.imgur.com/Fl7ow.jpg
07/23 20:26, 10F

07/23 20:39, , 11F
類似kururu的笑聲吧?
07/23 20:39, 11F

07/23 20:44, , 12F
咕咕咕 (拖
07/23 20:44, 12F

07/23 21:49, , 13F
不就科科科嗎w
07/23 21:49, 13F

07/23 22:02, , 14F
感謝大家...話說我隨即又碰到下個難關了...
07/23 22:02, 14F

07/23 22:02, , 15F
這次是三國無雙 小喬的"ㄏㄧㄚˋ"x3 的狀聲詞...
07/23 22:02, 15F

07/23 22:54, , 16F
喝喝哈 這樣吧
07/23 22:54, 16F

07/23 22:57, , 17F
刻刻刻
07/23 22:57, 17F

07/24 16:35, , 18F
科科XDDD
07/24 16:35, 18F
文章代碼(AID): #1G3InWYK (LightNovel)
文章代碼(AID): #1G3InWYK (LightNovel)