PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
LightNovel
]
討論串
[閒聊][三坪] 地底王國與佛德賽
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [閒聊][三坪] 地底王國與佛德賽
推噓
10
(10推
0噓 14→
)
留言
24則,0人
參與
,
最新
作者
kira925
(藍色飛舞之劍)
時間
14年前
發表
(2012/05/22 12:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如果是日文版的話 學校同學用漢字"桐葉",. 但是三坪房間居民之間稱呼都是. Kiriha(片假名). 也就是說 東立的譯者這樣翻譯是沒有問題的. 因為原文根本看不出來....XD. ----. 附帶一題 類似情況的由莉佳 是學校跟侵略者之間都用平假名的Yurika. --.
※
發信站:
批踢踢實
#1
[閒聊][三坪] 地底王國與佛德賽
推噓
4
(4推
0噓 14→
)
留言
18則,0人
參與
,
最新
作者
yakuky
(光皇天照帝)
時間
14年前
發表
(2012/05/22 00:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
昨天希洽有大大問為什麼キリハ不翻成桐人.....打錯是桐葉. 其實在下一直覺得這地底人的名字有梗. 只是在想要不要PO一篇(妄想)文. 後來想了一下. 反正妄想也不會觸犯版龜對吧? 有希&洽娘(咬~. 而且這種病也好不了 XD. 以下全雷了!!. 先來張圖吧.
http://i.imgur.com/
(還有644個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁