[Live]里P見面會工作感想

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (南半球流浪去)時間11年前 (2015/03/10 16:47), 編輯推噓183(183087)
留言270則, 109人參與, 最新討論串1/1
各位板友大家好,初次見面,我是叮噹。 在3/8里P的見面會我是擔任翻譯的工作, 因為自覺有些地方沒有翻譯好,所以特地跟姊姊借PTT帳號, 上來跟當天參與的粉絲們說聲抱歉>"< 說來當初會接到這個工作也是挺趕的, 大約在活動前一週才接到,雖然自己本身也是宅咖, 但是卻沒看過LoveLive,確認接了工作後我也開始認真看, 看了之後也停不下來,很喜歡故事跟角色設定, 當然歌就不用說了,非常地好聽!! 我個人最喜歡是一年級三人組的互動, 單就角色的話是最喜歡真姬跟海未。:) 雖然平時就有口譯的工作,但是當天還是很緊張。 畢竟也是要上台,我的工作也關係到活動成不成功, 加上主辦真的很用心,我更不想讓活動有什麼閃失。 開場後看到粉絲們真的都充滿笑容、表現也都很熱情, 說真的,明明我只是個翻譯卻可能比里P還緊張@@ 因為音響是朝著觀眾席,所以在台上有些聲音會比較不清楚, 特別是大家熱情回應+里P講話時...... 比方說下午場的拉麵我誤聽成火鍋, 可能有粉絲會覺得很離譜,但我後來跟主持人問, 她也說她聽成"なべ",並說的確有些畫容易聽不清楚。 其他還有一些小錯誤,我想在場懂日文的粉絲們都知道。 Goo Map在老師罵學生那邊我也聽不太清楚, 後來才意會過來,有做個小補救,大家應該還記得XDD" 說了這麼多,就是要跟大家說,正因為你們很熱情, 所以我才覺得更對不起粉絲、主辦,當然還有里P......。 但是希望大家知道我對於能接到這份工作是很開心的, 儘管我犯了些失誤>"< 這邊也要謝謝在我離開時給了我鼓勵的香港粉絲們!! 更深深讓我覺得里P的粉絲跟她一樣都是天使!!!Q___Q 最後跟粉絲們說個會讓你們開心的小情報, 里P真的很認真,在上台前也一直練習要跟大家合唱的歌, 在台後聽到大家在開演前的熱情反應很驚訝也很開心, 下台後也一直說真的很開心也很滿足,看到小禮物也都很高興喔^^ 最後的最後,希望我的表現不會影響到大家觀賞的興致, 能因為這個工作接觸到LoveLive真是太好了,里Pマジ天使!!>/////< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1425977235.A.109.html

03/10 16:48, , 1F
太神啦
03/10 16:48, 1F

03/10 16:48, , 2F
辛苦了 多謝有你們才能帶給大家這麼美好的回憶
03/10 16:48, 2F

03/10 16:48, , 3F
翻譯的很好了,給個讚
03/10 16:48, 3F

03/10 16:49, , 4F
推推推
03/10 16:49, 4F

03/10 16:49, , 5F
03/10 16:49, 5F

03/10 16:50, , 6F
看前兩句 先推個辛苦了 這種場子翻譯工作應該不容易
03/10 16:50, 6F

03/10 16:50, , 7F
辛苦了 謝謝你
03/10 16:50, 7F

03/10 16:50, , 8F
本人降臨
03/10 16:50, 8F

03/10 16:50, , 9F
辛苦了欸 ,推推~
03/10 16:50, 9F

03/10 16:50, , 10F
翻譯很棒拉!加油 台下大暴動很難聽清楚話也是難免
03/10 16:50, 10F

03/10 16:51, , 11F
1(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_
03/10 16:51, 11F

03/10 16:51, , 12F
晚場原本也想要大聲喊call 可是音響太小聲聽不見音樂
03/10 16:51, 12F

03/10 16:51, , 13F
辛苦啦~
03/10 16:51, 13F

03/10 16:51, , 14F
能夠順利推動環節真的非常感謝!已經是預想外以上的好了
03/10 16:51, 14F

03/10 16:51, , 15F
03/10 16:51, 15F

03/10 16:52, , 16F
當天真的辛苦了 馬上惡補動畫讓我感受到妳的用心喔XD
03/10 16:52, 16F

03/10 16:52, , 17F
辛苦了 不過那個場地我記得是有內場監聽的 可能廠商
03/10 16:52, 17F

03/10 16:52, , 18F
沒有事先設定好吧 總之感謝妳的翻譯喔!
03/10 16:52, 18F

03/10 16:52, , 19F
大推 真是個辛苦又幸福的工作啊XD
03/10 16:52, 19F

03/10 16:53, , 20F
順便推薦一下翻譯小姐 既然都補動畫了 要不要正式落入
03/10 16:53, 20F

03/10 16:54, , 21F
推辛苦
03/10 16:54, 21F

03/10 16:54, , 22F
這個大坑阿www 這個3rd妳先拿去看...
03/10 16:54, 22F

03/10 16:54, , 23F
不過想問www 翻小凜是為了和台端譯名切合嗎?w
03/10 16:54, 23F

03/10 16:54, , 24F
翻譯很好了啦www 辛苦啦!!!!
03/10 16:54, 24F

03/10 16:55, , 25F
建議從live開始補坑唷(誤
03/10 16:55, 25F

03/10 16:55, , 26F
辛苦了!
03/10 16:55, 26F

03/10 16:55, , 27F
無論如何都很感謝妳們的付出 給大家一場完美的見面會^^
03/10 16:55, 27F

03/10 16:55, , 28F
直接翻凜醬比較好喔 大家都懂得
03/10 16:55, 28F

03/10 16:56, , 29F
翻譯辛苦了!感謝:)
03/10 16:56, 29F

03/10 16:57, , 30F
太神啦!翻譯辛苦了
03/10 16:57, 30F

03/10 16:57, , 31F
歡迎入坑XD 話說跟Rippi一起在後台相處這麼久 不該噓嗎!
03/10 16:57, 31F

03/10 16:58, , 32F
還有合照www豪好ㄛ
03/10 16:58, 32F

03/10 16:58, , 33F
翻譯辛苦了!!! 歡迎入坑喔~
03/10 16:58, 33F

03/10 16:59, , 34F
合照豪好ㄛ
03/10 16:59, 34F

03/10 17:01, , 35F
辛苦了!!
03/10 17:01, 35F

03/10 17:02, , 36F
大家都有在りっぴー的手機裡 豪好喔OAQ
03/10 17:02, 36F

03/10 17:02, , 37F
推推
03/10 17:02, 37F

03/10 17:02, , 38F
再表感謝m(_ _)m 主持和翻譯都超棒!
03/10 17:02, 38F

03/10 17:02, , 39F
推翻譯解結ㄛ 辛苦了!
03/10 17:02, 39F
還有 191 則推文
03/10 21:38, , 231F
辛苦了,真是非常抱歉當時午場拉麵那邊在台下非常激動指正
03/10 21:38, 231F

03/10 21:39, , 232F
原來是因為音響關係,完全沒注意到真是非常抱歉!!
03/10 21:39, 232F

03/10 21:39, , 233F
感謝翻譯,即時口譯曾經跟在老師旁做過知道辛苦,真是非常
03/10 21:39, 233F

03/10 21:40, , 234F
不容易,抱歉、感謝,看到這篇您的用心也非常感動,
03/10 21:40, 234F

03/10 21:40, , 235F
希望KSSN見面會再見!!
03/10 21:40, 235F

03/10 21:41, , 236F
然後可以在里P耳邊私語羨慕啊啊啊啊啊啊XDDDD!!!!
03/10 21:41, 236F

03/10 21:49, , 237F
這麼用心的翻譯必須推~~
03/10 21:49, 237F

03/10 21:52, , 238F
是說叮噹可以試著自己註冊一個PTT帳號w
03/10 21:52, 238F

03/10 21:55, , 239F
例如Augustus7
03/10 21:55, 239F

03/10 21:56, , 240F
s
03/10 21:56, 240F

03/10 21:56, , 241F
那就會變成八月分身 而不是叮噹了吧
03/10 21:56, 241F

03/10 21:59, , 242F
辛苦你了~
03/10 21:59, 242F

03/10 22:14, , 243F
翻譯辛苦了推!!!
03/10 22:14, 243F

03/10 22:24, , 244F
阿波妳一個求婚轉移ww
03/10 22:24, 244F

03/10 23:10, , 245F
翻譯辛苦了 有做功課就要給推了!
03/10 23:10, 245F

03/10 23:47, , 246F
推辛苦啦!!
03/10 23:47, 246F

03/11 00:23, , 247F
太神RRRRR!
03/11 00:23, 247F

03/11 01:00, , 248F
必須推 辛苦了!!!! 謝謝妳:)
03/11 01:00, 248F

03/11 01:29, , 249F
翻譯辛苦了~~~
03/11 01:29, 249F

03/11 01:51, , 250F
直翻很厲害的 辛苦了 雖然我沒去
03/11 01:51, 250F

03/11 05:12, , 251F
雖然我沒去QQ翻譯辛苦了! 豪羨慕歐
03/11 05:12, 251F

03/11 12:30, , 252F
再次感謝大家的鼓勵!!看了心好暖啊~~Q___Q
03/11 12:30, 252F

03/11 12:31, , 253F
>yasing 不會啦,我還要感謝大家的指正,很謝謝你喔^0^
03/11 12:31, 253F

03/11 12:32, , 254F
下午場因為是第一場,真的比較緊張,可能會給人沒那麼進
03/11 12:32, 254F

03/11 12:33, , 255F
入狀況的感覺,所以這邊再跟下午場的粉絲說聲抱歉啊>"<
03/11 12:33, 255F

03/11 12:37, , 256F
>Augustus5 其實我有辦了一個了,不過還要等認證>"<
03/11 12:37, 256F

03/11 12:39, , 257F
>superrfc 謝謝建議!!下次如果還有機會的話我會麻煩音控
03/11 12:39, 257F

03/11 12:39, , 258F
幫我準備耳機的!!感覺這樣真的可以減少失誤率呢!!>w<
03/11 12:39, 258F

03/11 12:43, , 259F
>NICOMAKI 哈哈,謝謝抬愛,感覺真不好意思耶>/////<
03/11 12:43, 259F

03/11 12:46, , 260F
>aaronhkg 忘了補充,練習"等哥哥回家的妹妹"的演技我是
03/11 12:46, 260F

03/11 12:47, , 261F
一定得好好練的,因為不才在下也是個菜鳥聲優......orz
03/11 12:47, 261F

03/11 12:58, , 262F
聲優!! 好期待在電視上聽到的一天www
03/11 12:58, 262F

03/11 12:58, , 263F
乾脆來配個LoveLive中配版吧XDD
03/11 12:58, 263F

03/11 13:28, , 264F
臺灣聲優的路不好走 叮噹加油喔!
03/11 13:28, 264F

03/11 13:59, , 265F
LL!中配就是妳的出道作了 加油!!
03/11 13:59, 265F

03/11 16:30, , 266F
加油!!希望有一天能在電視上聽到你的聲音!!
03/11 16:30, 266F

03/11 18:16, , 267F
推翻譯 真有心
03/11 18:16, 267F

03/12 11:22, , 268F
雖然沒到場 不過看起來好厲害!推一個
03/12 11:22, 268F

03/13 00:17, , 269F
其實菜鳥已經有些作品在電視上播出過了,台灣聲優之路的
03/13 00:17, 269F

03/13 00:18, , 270F
確很不好走,我會加油的!!謝謝大家的鼓勵:D
03/13 00:18, 270F
文章代碼(AID): #1K_g-J49 (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1K_g-J49 (LoveLive_Sip)