Re: [花園] のぞえり Radio Garden 71 熟肉

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (mixed)時間10年前 (2015/05/24 15:32), 編輯推噓47(4703)
留言50則, 49人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《fei6409 (fei6409)》之銘言: : http://www.bilibili.com/video/av1830240/index_27.html : 剛看完73生肉意猶未盡?來吃點剛烤出來的熟肉吧 : \生きる希望/ 我是字幕組的成員之一,本來想用推文回應,但是想了想還是用回覆吧。 首先我很抱歉字幕的問題讓大家不愉快,但是請相信我們不是有意要切斷國家的名稱,打 軸的也承認是她太累也沒檢查就這樣送出了,這點我很抱歉。 字幕組的大家真的都是新手,常常有錯誤這點我們都知道,也不敢要求大家包容,所以有 錯誤我們真的只能道歉 有個點我想強調一下 首先字幕組的人並沒有因為裡面有台灣人的關係而在字幕上動過手腳,也沒有特別欺負過 我們。 抱歉,我這麼囉嗦的打這麼多。 影片已經開始重新製作了,對於這次的錯誤,我很抱歉。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.115.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1432452755.A.678.html

05/24 15:33, , 1F
加油!
05/24 15:33, 1F

05/24 15:34, , 2F
字幕組辛苦了!!!
05/24 15:34, 2F

05/24 15:35, , 3F
05/24 15:35, 3F

05/24 15:35, , 4F
辛苦了!!
05/24 15:35, 4F

05/24 15:36, , 5F
推 辛苦了
05/24 15:36, 5F

05/24 15:36, , 6F
加油辛苦了!!
05/24 15:36, 6F

05/24 15:36, , 7F
推澄清文,一直以來辛苦了。
05/24 15:36, 7F

05/24 15:36, , 8F
有澄清有推,畢竟滿敏感的!感謝字幕
05/24 15:36, 8F

05/24 15:37, , 9F
推推辛苦了
05/24 15:37, 9F

05/24 15:37, , 10F
澄清推
05/24 15:37, 10F

05/24 15:38, , 11F
感謝字幕組,辛苦了!!
05/24 15:38, 11F

05/24 15:38, , 12F
推字幕
05/24 15:38, 12F

05/24 15:38, , 13F
辛苦了 有澄清有推 字幕組裡面都是理性的人真是太好了w
05/24 15:38, 13F

05/24 15:39, , 14F
辛苦了
05/24 15:39, 14F

05/24 15:39, , 15F
字幕很辛苦的 真的辛苦了 推推
05/24 15:39, 15F

05/24 15:41, , 16F
辛苦了
05/24 15:41, 16F

05/24 15:45, , 17F
推澄清!!
05/24 15:45, 17F

05/24 15:50, , 18F
推推 感謝造福大眾
05/24 15:50, 18F

05/24 15:50, , 19F
一直以來感謝你們的辛苦~
05/24 15:50, 19F

05/24 15:50, , 20F
竟然有字幕組出來XD 辛苦了~
05/24 15:50, 20F

05/24 15:50, , 21F
雷射字幕
05/24 15:50, 21F

05/24 15:52, , 22F
推推 不枉費我花時間說了這麼多嗎QQ 感謝字幕組
05/24 15:52, 22F

05/24 15:53, , 23F
看到澄清很抱歉對字幕組的質疑,也感謝你們的重新製作
05/24 15:53, 23F

05/24 15:55, , 24F
05/24 15:55, 24F

05/24 15:57, , 25F
辛苦了 謝謝你們!
05/24 15:57, 25F

05/24 15:59, , 26F
感謝說明疑問之處..畢竟剛好卡到比較敏感的字眼
05/24 15:59, 26F

05/24 16:00, , 27F
推澄清 辛苦了!
05/24 16:00, 27F

05/24 16:05, , 28F
不好意思,我不是很會用PTT,真的謝謝大家的支持,我
05/24 16:05, 28F

05/24 16:05, , 29F
們會好好檢討改進的。
05/24 16:05, 29F

05/24 16:06, , 30F
畢竟剛好在比較敏感的地方,感謝字幕組,辛苦了
05/24 16:06, 30F

05/24 16:07, , 31F
推澄清推解惑
05/24 16:07, 31F

05/24 16:12, , 32F
辛苦了 (拜)
05/24 16:12, 32F

05/24 16:14, , 33F
辛苦了 推一個
05/24 16:14, 33F

05/24 16:32, , 34F
辛苦了 推推 感謝廚師們的烹調才讓我們有這麼多熟肉能吃
05/24 16:32, 34F

05/24 16:35, , 35F
辛苦了,謝謝字幕組
05/24 16:35, 35F

05/24 16:49, , 36F
辛苦了 澄清推
05/24 16:49, 36F

05/24 16:55, , 37F
感謝廚師愛的烹煮,讓我們吃的開心
05/24 16:55, 37F

05/24 17:01, , 38F
推 也謝謝你們製作字幕
05/24 17:01, 38F

05/24 17:12, , 39F
推藥廠
05/24 17:12, 39F

05/24 17:24, , 40F
推推推,一直以來辛苦了
05/24 17:24, 40F

05/24 17:27, , 41F
推推推 沒有製作組,我哪來的肉吃呢?? 辛苦了~~
05/24 17:27, 41F

05/24 17:50, , 42F
推推 剛好在這裡感謝製作熟肉的你們~ m(_ _)m
05/24 17:50, 42F

05/24 17:54, , 43F
辛苦了
05/24 17:54, 43F

05/24 18:18, , 44F
感謝翻譯組
05/24 18:18, 44F

05/24 18:57, , 45F
感謝!! 真的是辛苦了
05/24 18:57, 45F

05/24 19:22, , 46F
向你們道歉 感謝字幕組燃燒自己的愛造福大家!
05/24 19:22, 46F

05/24 19:42, , 47F
感謝字幕組讓我有熟肉可以看
05/24 19:42, 47F

05/24 19:44, , 48F
感謝字幕組 辛苦了
05/24 19:44, 48F

05/24 19:45, , 49F
推澄清! 感謝製藥
05/24 19:45, 49F

05/24 21:03, , 50F
這下鄉民的內褲都被沖走啦~~~~啦啦啦~~~~~
05/24 21:03, 50F
文章代碼(AID): #1LONwJPu (LoveLive_Sip)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LONwJPu (LoveLive_Sip)