[翻譯] 朱夏Blog「ありがとう、神戸。そして!」

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (司徒悠羽)時間8年前 (2017/09/06 19:41), 編輯推噓10(1003)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
ありがとう、神戸。そして! 2017-08-24 23:06:57 原文網址:https://ameblo.jp/shuka-saito/entry-12304411420.html 老樣子翻譯部分請多指教。 -- 改めまして 再次的 ラブライブ!サンシャイン!! Aqours 2nd LoveLive! HAPPY PARTY TRAIN TOUR in KOBE ありがとうございました!! 謝謝大家!! 名古屋から神戸に到着して 從名古屋站抵達神戶站 二駅目の2日間 最高だったな!!!! 第二個車站的兩天 超棒的喔!!!! やっぱりその場所によって それぞれノリ方だったり熱量だったり 果然根據地方不同 台下會各有不同的應援或熱度什麼的 ほんとうに最高だった!! 真的超級棒的!!(*這邊原文有表情符號) 毎回毎回その日の1日のエネルギーを フルにライブ会場の場所に 捨てて。帰る頃にはエネルギーなんてなくて 每次每次都會在LIVE會場內, 將那天一整天的精力全部耗盡。 要回家的時候精力什麼的就通通都沒了 でも、そのエネルギーを捨ててまで やっぱりフルでパワーを つかってよかったって!!! 但,直到那些精力用盡, 果然用上所有的體力真的太棒了! 毎回思います。 每次都這麼想。 しかししかし、どっこい。 但是但是,嘿--喲。 神戸2日目。コール&レスポンス 忘れてた!!!! 神戶第二天。 我忘記C&R的部分了!!!! ほんとごめんなさい!!! 真的很抱歉!!! 終わるまでまったくもって気づかなくて 直到結束都完全沒有注意到 なんか気持ち的に言った気分になってて 申し訳ないです(T_T)(T_T)。 不知為何心情上已經說過了心情就... 真的很抱歉(T_T)(T_T)。 神戸2日目きてくれたみんな ごめんね。 神戶第二天來看我們的大家 對不起喲。 まずこれを謝りたかったんだ。。。 1日目をいう前にねっ! 在提到第一天的事情之前, 首先想要對這件事情說道歉... そして、1日目のラストのMCでは おめでとうー!!の 然後,第一天最後的MC中 聽到了「生日快樂!!」的話語 (*其實原文沒提到是恭喜什麼,  不過依據下文以及當時的狀況判斷是祝賀生日快樂) (*朱夏生日是8/16(?) 言葉をありがとう。 真的很感謝。 なんだか、わかんないけど 少しだけ大人になってらいいななんて。 雖然不知道該怎麼說, 但如果有稍微變得像大人一樣的話就好了什麼的。 思ってたりして。 這麼想著。 でも変わらずいつもどおりに 全力を出しきった1日目でした!! 但甚麼也沒改變,就跟平常一樣得 使出全力的第一天!! 最高な歳のはじまり! ほんとありがとうっ。 最棒的21歲的開始! 真的謝謝大家。 そ!し!て! 然!後!啊! 次はツアーラストの埼玉だよ! 地元埼玉でライブできるなんて 下次就是巡迴演唱會最終站的埼玉了喲! 是為埼玉當地人而能在這邊開演唱會什麼的 (*順帶一提同為埼玉當地人的還有ㄤ醬跟SWW,  三人的角色正好是動畫當中的青梅竹馬組,  雖然對SWW演繹的果南來說,  還有另一組青梅竹馬XD) やばいしかないでしょ!!! 只能說超棒了不是嘛!!! ほんとに嬉しくて嬉して!! 真的是喜上加喜!! テンションがぶっ飛ばない程度にっ! おもっきしやるぞ!!! 情緒高漲得要飛天的程度! 盡情得去做吧!!! みんな1ヶ月まで、体力温存しておいてね! 雖然到埼玉演唱會還有一個月。 大家直到一個月後,都要好好保留體力喔! わたしも1ヶ月でさらにパワーアップするぞ! 我也會用一個月的時間變得更加活力充沛喔! みんなで次の埼玉おもっきし たのしもーねっ 和大家一起在下次的埼玉演唱會盡情開懷喲(*這邊原文有表情符號) はつだしの2年生衣装っ!! 初揭露的二年級生服裝!! https://i.imgur.com/xSBcDnq.jpg
https://i.imgur.com/eXnkhUD.jpg
https://i.imgur.com/2b9xV5F.jpg
衣装めちゃくちゃかわいいい!!! 斉藤こんなのむりだよ!!! フリフリやばいよ!!! 衣服超級可~~~愛!!! 齊藤這樣的不行吧!!! 裙襬飄飄得超棒的啦!!! 似合うの??!?似合う!??? のほんと、?だらけでした。笑 『合適嗎??!?合適!???』得 充滿了「?」。(笑) でもシルエットとかデザインが 可愛すぎだから 一億回ぐらいきたい衣装 但不論是外型還是設計 可愛到 都想穿個一億次的衣服(*這邊原文有表情符號) この衣装をきると、 わたすの、上腕二頭筋がゴリゴリに 目立つの。まじほんとそれポイント笑 穿了這件衣服, 一看,便讓硬梆梆的肱二頭肌更加引人注目。 那邊真的是亮點(笑) (*肱二頭肌大概是手肘到肩膀間的那一塊肌肉,   詳細的其實我也不是很懂,可能要有請專人(?) 上腕二頭筋とかいったけど 名所あってるかわかんない( ′~` ) 雖說是肱二頭肌 但不知道是不是有講對名稱( ′~` ) とにかく腕の筋肉のところ!!!笑笑 總之是手腕的肌肉部分!!!(笑) まじポイントだから!!!笑 真的是亮點啦!!!(笑) んなことは どうでもいいんじゃあ~。 這樣的事情怎樣都好~。 神戸がおわったとおもったら 明日はアニサマです! 一想到神戶LIVE的結束, 明天就是アニサマ了! 初のアニサマです。 第一次登上アニサマ。 お客として騒いでたのに ついに、ステージに。。。 曾經作為觀眾在舞台下一起熱鬧, 現在終於站到了舞台上... それでは、ここらで。ばいっ!! 那麼,就在這邊。掰!! https://i.imgur.com/7NMHUnM.jpg
-- 嘿對,我就是那個去了現地卻沒玩到朱夏C&R段的人QQ(? 當時因為朱夏的角色台詞段有「ヨーソロー」, 觀眾就很順得跟著「ヨーソロー」, 然後朱夏就被講到忘記XDDDD 嘛,某方面來說也是個特殊的體驗啦(?) 總覺得朱夏將來還是會興奮得忘記什麼, 我一定要好好看著她www -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.214.112 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1504698083.A.F74.html

09/06 19:54, , 1F
下次會是心情上好像開過live了於是忘了live嗎(欸
09/06 19:54, 1F

09/06 19:55, , 2F
第二天忘記時台下還一直提醒 不過朱夏完全沒發現wwww
09/06 19:55, 2F

09/06 19:56, , 3F
事實上朱夏也不是第一次忘記了XD
09/06 19:56, 3F

09/06 19:59, , 4F
滿滿朱夏語
09/06 19:59, 4F

09/06 20:07, , 5F
自由的咻卡
09/06 20:07, 5F

09/06 20:51, , 6F
現地組! 燒Q_Q
09/06 20:51, 6F

09/06 21:33, , 7F
感謝翻譯
09/06 21:33, 7F

09/06 22:00, , 8F
感謝翻譯
09/06 22:00, 8F

09/06 22:48, , 9F
愈來愈期待月底啦
09/06 22:48, 9F

09/06 23:08, , 10F
推翻譯 期待月底 小劇場會是琦玉出身三人80梨子嗎XDD
09/06 23:08, 10F

09/07 13:07, , 11F
那天台下誒超久 連sww都發現臺下反應 sks還是沒看到XX
09/07 13:07, 11F

09/07 21:37, , 12F
感謝翻譯~
09/07 21:37, 12F

09/08 23:46, , 13F
推~感謝翻譯
09/08 23:46, 13F
文章代碼(AID): #1PhzxZzq (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1PhzxZzq (LoveLive_Sip)