Re: [吾郎] 55集

看板MAJOR作者 (從沙灘漂來的翼獅)時間20年前 (2005/12/09 21:25), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
※ 引述《conanhide (K)》之銘言: : 我想問的是 : 為什麼是順時針轉阿 : 像右投投直球的時候不就是順時針轉嗎 : 這樣左投不就是要向逆時針囉? : 還是我記的是完全相反的 @@? 其實..... "順時針指叉球"的原文是ジャイロフォーク フォーク是指叉球, 這沒什麼問題 但ジャイロ是"旋轉"的意思, 原本就沒有特定是指順時針還是逆時針 另外如果大家還記得的話, 以前吾郎剛從夢島回來和公費生隊比賽的時候, 眉村曾說吾郎和他同樣都是投"旋轉球", 原文就是ジャイロボール.... 也就是說, 其實順時針逆時針的問題是因為翻譯的差異才產生的, 而這應該跟翻譯換人了有關......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.29.201

12/10 19:10, , 1F
我覺得翻譯者可能不太懂棒球吧!!!
12/10 19:10, 1F
文章代碼(AID): #13cONWtQ (MAJOR)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
2
2
以下文章回應了本文
2
2
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):
1
1
2
2
1
1
2
2
5
11
2
2
20年前, 11/25
3
4
20年前, 11/14
文章代碼(AID): #13cONWtQ (MAJOR)