Re: [歌詞] 一等星
因為又一次被みのりん的歌拯救了
查一下好像沒有中譯 就自己試翻看看
如果有誤或是有地方有更漂亮的翻法 歡迎提供~
※ 引述《JnoZ (TO JOIN YOU)》之銘言:
一等星
作詞/作曲: 茅原実里 編曲:須藤賢一
touto
あたえられた時間は とても尊いものだよ
曾經給予我的時光 是十分珍貴的寶物
koro bana
つまづいても 転んでも 手放すことできぬ想い
即使遇到挫折了也好 跌倒了也好 心中總想著不能將手放開
強くなると願った 強くなると祈った
曾經許願要變得堅強 也曾經祈求要變得堅強
to sugatau
静かに目を閉じると 未来の姿浮かぶ
只要靜靜地將眼睛閉上 未來的身影就逐漸浮現在眼前
暗い闇を照らしながら 人の優しさ思った
照亮漆黑暗夜的同時 是因為我想起了人們的溫柔
ke
ちっぼけな自分に泣いたのは 決して忘れない
感到渺小的自己哭了出來 已經決定了 絕不會忘記的
na tudu
失くしたくないものたち 守り続けたいものたち
不想失去的寶物們 想繼續守護的寶物們
hakana utuku
儚くて とても美しい 誰もみんな流れ星
如夢似幻的 非常美麗 不論是誰 大家都是劃過天空的流星
幸せだと感じること 苦しいと感じること
感到幸福的時候 感到痛苦的時候
見上げてみて 綺麗な星でしょ?
ittousei
請試著抬起頭仰望天空 很美麗的星星對吧?
瞬く 一等星
閃閃發光的 一等星
幸せだと感じること 苦しいと感じること
感到幸福的時候 感到痛苦的時候
楽しいと感じること 悲しいと感じること…
感到快樂的時候 感到悲傷的時候...
見上げてみて 綺麗な星でしょ?
請試著抬起頭仰望天空 很美麗的星星對吧?
瞬く 一等星
閃閃發光的 一等星
ラララ…
ラララ…
lalala...lalala...
Piano:須藤賢一
見上げてみて 綺麗な星でしょ? Guitar:菊池達也
Violin:室屋光一郎
請試著抬起頭仰望天空 很美麗的星星對吧? Mixing engineer:唐澤千文(POPHOLIC)
瞬く 一等星
閃閃發光的 一等星
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.131.35
※ 編輯: JnoZ 來自: 114.37.131.35 (09/05 23:19)
推
09/06 11:16,
09/06 11:16
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.151.245
推
04/03 01:24, , 1F
04/03 01:24, 1F
推
04/03 13:01, , 2F
04/03 13:01, 2F
※ 編輯: g21412 來自: 114.39.190.113 (04/03 22:28)
討論串 (同標題文章)
MINORI 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章