Re: [閒聊] MF 中文業餘配音預告

看板Macross (超時空要塞)作者 (馬克斯)時間17年前 (2008/04/22 22:10), 編輯推噓7(704)
留言11則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lordmi (星宿喵)》之銘言: : http://www.shengchuang.org/bbs/viewthread.php?tid=4269&extra=page%3D1 : 就某種意義來說,配蘭卡那位完全重現了中島愛的棒讀音質 : 真壞心眼兒啊...orz 其實就我們習慣了日本動畫聽日語的現在 就算中配配的再出色,大概也無法接受了吧? 除非監督本身是懂中文,他全程監製角色該配出的感覺 或許中配還值得一看,不然就算是玩家自己配也不見得配的出作品想表達出的感覺! -- 固定出沒站 新竹DVD同好會:http://www.hcdvd.net/ TVGAME360:http://www.tvgame360.com.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.28.76

04/22 23:41, , 1F
我覺得配音只要能詮釋角色的存在就OK(劉傑的阿虛
04/22 23:41, 1F

04/22 23:45, , 2F
現在對中配絕望的,還是以中配不像日配為多....
04/22 23:45, 2F

04/23 04:02, , 3F
春日的中配不錯啊
04/23 04:02, 3F

04/23 04:03, , 4F
西索的中配堪稱一絕啊
04/23 04:03, 4F

04/23 08:07, , 5F
兩津中配 七龍珠眾多中配 灌籃高手中配 都很讚
04/23 08:07, 5F

04/23 13:25, , 6F
早期的卡通 中配比較無力
04/23 13:25, 6F

04/23 13:25, , 7F
像小時候愛看的機器人系列 聽完原音聽中配 只有囧
04/23 13:25, 7F

04/23 16:20, , 8F
很有大陸古裝武俠演員說話的味道 呵呵
04/23 16:20, 8F

04/23 17:02, , 9F
魔神英雄傳很讚啊(1和2)
04/23 17:02, 9F

04/23 20:47, , 10F
聽的習慣與否的差異而已吧 人很容易被先入為主的觀念影響
04/23 20:47, 10F

04/24 02:53, , 11F
中配聽慣了 孫悟空父子三人日配是女聲 反而怪怪滴
04/24 02:53, 11F
文章代碼(AID): #183V6zKV (Macross)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #183V6zKV (Macross)