Re: M3的馬克斯 in CW !?
==> Jollyroger@bbs.sob.com.tw (Fighting 84) 的文章中提到:
>藉此機會,再提出一項問題:
>在版上的諸位有沒有這種感覺,與過去聯合國軍制服承襲美國
^^^^^^^^^^^^^^^^
>海軍制服的那種簡潔相比,現在的聯合國軍服月來越給人一種
^^^^^^^^^^
>華而不實的感覺.
頗冷的用詞......大概只有少數人會看懂你在說啥
今天Macross是一套日本製作的作品,他們的設定資料當然是用日文寫的。
其中的英文部份要尋求翻譯有時也有相當的困難(尤其是人名)。
(尤其遭遇到一些連出版品上羅馬拼音拼法都不一致的特殊名詞,如
グラージ時)
今天日方出版的各種資料上,甚至連台詞都念著大家都看得懂的『統合軍』
這三個漢字,此時還再用現實中縮寫相同的聯合國戲稱只會造成不必要的
混淆以及降低氣溫。
(不會有人跑到EVA板去在正經八百的討論文章裡面寫滿『日本農業』的)
--
沒有人會希望成為巴哈姆特上的新興小白奇蹟『gx**********』的後繼者吧?
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.119.212.64 [已通過認證]
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Macross 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章