Re: [討論] APH 09(人名列表)

看板Maiden_Road (女性向CHAT板)作者 (明)時間16年前 (2009/03/25 16:00), 編輯推噓17(17012)
留言29則, 18人參與, 最新討論串1/2 (看更多)

03/25 14:45,
人名我都看不懂...可以翻譯一下嗎>_<
03/25 14:45
將名字熟記是APH入門的第一步唷^^ 翻譯只是音譯,有各式各樣的譯字 イタリア 北義大利 フェリシアーノ・ヴァルガス Feliciano Vargas 菲利西亞諾.瓦爾加斯 呆義、伊(イ的日音) 南義大利 ロヴィーノ・ヴァルガス Lovino Vargas 羅維諾.瓦爾加斯 羅馬諾、子分 ドイツ 德國 ルートヴィヒ Ludwig 路德威希 路德、阿西、√(ルト的日音)、独(ド的日音) 日本 日本 本田菊 阿宅(咦) ロシア  俄羅斯 イヴァン・ブラギンスキ Ivan Braginsky 伊凡.布拉金斯基 伊萬(對岸用法)、露、露樣、水管、コルコルコル(咦) アメリカ 美國 アルフレッド・F・ジョーンズ Alfred F. Jones 阿爾弗列德.F.瓊斯 阿爾、KY、英雄 イギリス 英國 アーサー・カークランド Arthur Kirkland 亞瑟.科克蘭 亞瑟、眉毛、朝(アサ的日音) フランス 法國 フランシス・ボヌフォワ Francis Bonnefoy 法蘭西斯.博納富瓦 哥哥、法叔 中国 中國 王耀 NINI、にに 台湾 台灣 灣娘、湾ちゃん、気苦労娘 韓国 韓國 任勇洙 香港 香港 大英帝国の呪い オーストリア奧地利 ローデリヒ・エーデルシュタイン Roderich Edelstein 羅德里希.埃德爾斯坦 羅德、貴族 ハンガリー 匈牙利 エリザベータ・ヘーデルヴァーリ Elizaveta Hedervary 伊莉莎白.海德瓦里 姉さん スペイン 西班牙 アントーニョ・フェルナンデス・カリエド Antonio Fernandes Carriedo 安東尼奧.費爾南德斯.卡里埃多 安東尼、親分 プロイセン 普魯士 ギルベルト・バイルシュミット Gilbert Beilschmidt 基爾伯特.拜爾修米特 普憫、阿普 リトアニア 立陶宛 トーリス・ロリナイティス Thoris Laurinaitis 托里斯.拉瑞奈緹斯 リト(立陶) ポーランド 波蘭 フェリクス・ウカシェヴィチ Felix Ukasiewicz 菲利克斯.盧卡西維茨 ポー(波) ラトビア 拉脫維亞 ライヴィス・ガランテ Raivis Galante 萊維斯.加蘭特 エストニア 愛沙尼亞 エドァルド・フォンヴォック Edward Von Vock 愛德華.馮.芬克 優等生 ベラルーシ 白俄羅斯 ナターリヤ・アルロフスカヤ Natalija Arlovskaya 娜塔麗亞.阿爾洛夫斯卡亞 白俄、娜塔莎 ウクライナ 烏克蘭 フィンランド芬蘭 ティノ・ヴァイナマイネン Tino Vainamoinen 提諾.維那莫依寧 嫁(意指老婆) スウェーデン瑞典 ベールヴァルド・オキセンスシェルナ Berwald Oxenstierna 貝瓦爾德.奧克森謝納 婿、旦那(意指老公) カナダ 加拿大 マシュー・ウィリアムズ Matthew Williams 馬修.威廉士 だれ(誰?) スイス 瑞士 バッシュ・ツヴィンクリ Bash Zwingli 巴修.茨溫利 リヒテンシュタイン列支敦士登 アイスランド冰島 トルコ 土耳其 サディク・アドナン Sadiq Adonan 薩德克.阿德南 ギリシャ 希臘 ヘラクレス・カルプシ Hercules Carpus 海格力斯.加布 海拉 エジプト 埃及 グプタ・モハメッド・ハッサン Gupta Muhammet Hassan 古塔.穆罕默德.哈森 ベルギー 比利時 キューバ 古巴セーシェル 賽希爾 シーランド 西蘭 ピーター・カークランド Peter Kirkland 彼得.柯克蘭 ローマ 羅馬 羅馬爺爺 ゲルマン 日爾曼 神聖ローマ 神聖羅馬 神羅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.64.126

03/25 16:30, , 1F
那個…子份好像是南義不是北義?還是我記錯了@@?
03/25 16:30, 1F

03/25 16:32, , 2F
對不起是我標示錯誤(跪)
03/25 16:32, 2F

03/25 16:34, , 3F
感謝m(_ _)m
03/25 16:34, 3F

03/25 16:41, , 4F
啊 感謝這篇www
03/25 16:41, 4F

03/25 17:36, , 5F
問題._./ 某個配對的亞瑟都用"朝"代稱,這是為什麼呢?
03/25 17:36, 5F

03/25 17:37, , 6F
亞瑟(Arthur)→ア-サ-→朝(アサ)(ㄓㄠ)
03/25 17:37, 6F

03/25 17:39, , 7F
日文同音
03/25 17:39, 7F

03/25 17:50, , 8F
了解,謝謝>//////////<
03/25 17:50, 8F

03/25 18:15, , 9F
瑞典好像是"婿"比"旦那"常見
03/25 18:15, 9F

03/25 19:35, , 10F
推整理^^
03/25 19:35, 10F

03/25 21:02, , 11F
啊啊 增加一個 德國=獨 看到上一篇的推文想到(扭動)
03/25 21:02, 11F

03/25 21:05, , 12F
本來就有寫進去^^ 不過是以独表示
03/25 21:05, 12F

03/25 21:06, , 13F
喔喔喔
03/25 21:06, 13F

03/25 21:33, , 14F
感謝整理!!! 話說灣娘不是好像有個氣苦勞娘的代稱?
03/25 21:33, 14F

03/25 21:34, , 15F
樓上,其實講獨反而是不正確的。独是漢字,不等於獨
03/25 21:34, 15F

03/25 21:36, , 16F
中文正式的簡稱也是德非獨。故根本沒有"獨"這國家.w.
03/25 21:36, 16F

03/25 21:53, , 17F
灣娘跟香君因為沒有名字 為了規避有使用"気苦労娘" (接下句)
03/25 21:53, 17F

03/25 21:54, , 18F
跟"大英帝国の呪い"代稱 其中灣娘的代稱十分多元(汗)
03/25 21:54, 18F

03/25 22:09, , 19F
匈牙利大姐在nico上常稱姉さんXD
03/25 22:09, 19F

03/25 22:10, , 20F
灣娘在日本也有人用梅代稱,不過最常見還是湾ちゃん啦XD
03/25 22:10, 20F

03/25 22:17, , 21F
裝了同學剛塞給我的P*man2007combo...終於看到這些漢字了Q_Q
03/25 22:17, 21F

03/25 22:28, , 22F
古巴簡稱"玖" 阿西好帥喔耶(亂入推廣)
03/25 22:28, 22F
感謝~已補上,還有其他的歡迎補充^^

03/25 22:40, , 23F
整理篇大推
03/25 22:40, 23F

03/25 23:32, , 24F
推整理~ 香君的代稱讓我噴笑了ww
03/25 23:32, 24F
※ 編輯: molepoppy 來自: 118.165.130.179 (03/26 01:51)

03/27 00:52, , 25F
天阿~這篇好詳細!!(拜)
03/27 00:52, 25F

04/08 04:02, , 26F
對岸的話 我有看過把露西亞寫成1W的
04/08 04:02, 26F

04/08 04:03, , 27F
匈牙利也有人寫成801姉さん(因為屬性是腐女._.
04/08 04:03, 27F

04/08 04:04, , 28F
大英帝国の呪い 是因為香君的眉毛跟亞瑟一樣很粗
04/08 04:04, 28F

04/08 04:04, , 29F
目前本家設定中 澳大利亞也中詛咒了 XD
04/08 04:04, 29F
文章代碼(AID): #19oUIg3K (Maiden_Road)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19oUIg3K (Maiden_Road)