討論串[新聞] 最遊的小說出來嘍
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tenhwa. (jui- 作業厭惡中)時間23年前 (2001/12/09 00:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「バカ猿にエロ河童。確かに珍獸だな」. 「バカ猿の分際で、ともかくって何だ。ともかくって?(以下略)」. 應該是這兩句吧?中間還有八戒跟悟空的話。. 是這兩句的話,那翻譯確實有點毛病……. --. 路人亂入~^^b.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者arrio. (無聊的貓)時間23年前 (2001/12/08 22:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
討厭....-.-+. 我突然想去買原文板的了...T_T. --. 殺人者 何以回報?. 是人諸 亦或天諸?. 斬人者 心何以堪?. 是喜愛 亦或非己?.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者anyaya. (小米蟲)時間23年前 (2001/12/08 21:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
確實看起來就是感覺怪怪的,好像突然變成大陸人了, -_-||. 不過比起這些我更覺得這本小說的紙質和裁紙更是差,. 摸起來粗粗毛毛的,而且裡面的插圖又泛黑,本來高高興興地買回家,. 後來拆封後才發現怎麼這樣,心情頓時變的很鬱卒,唉~~~~~. 跟我買的其他書比起來,這本的品質算是最差的了。嗚~~~~

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lotos. (愛睡覺的小丑)時間23年前 (2001/12/08 20:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
lotos想應該純粹是翻譯的問題. 因為日文虐稱悟空バカ猿(笨猴子),. 猿就是猴子,不像中文也可以加那麼多的語助詞,. 只要改一個字,整個文章的感覺級意義就不一樣了。. 但是...我想應該是譯者的問題吧。. 悟淨的エロ河童(色河童)既然能夠加油添辭成--好色的河童妖怪.... 要說只能是中國字太博

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者masayori. (柳葉命滾滾貓...)時間23年前 (2001/12/08 17:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嗯....好像大陸口音啊.....這...我很難接受.... 對了,如果沒記錯的話這一片的廣播劇也出來了. 有興趣的可以去唱片行找找嗯~. --. 本校生徒會に在籍する[執行部]とは. 知力.體力.正義心におい秀でた在校生徒. に寫えられる任務の稱號であリ. その證たる[執行部腕章]を所持する者は,
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁