Re: [討論] 到底是「妖精」還是「精靈」?
※ 引述《LIAR (墮天使)》之銘言:
: 原文不是「妖精」嗎?為什麼臺灣要翻成「精靈」呢?
妖精一般是指童話故事中那種個子小小,有對透明翅膀能飛來飛去的;
精靈則較無限制,
有指靈性精神體(石頭精靈、木精靈、火精靈)
,也有用指不被人們所認知的奇異生物(如知名動畫小精靈)
,或是由托爾金所訂下,擁有如朝陽閃爍的金髮,尖尖的耳朵和修長的身體的奇幻種族及
近親(常見於西方奇幻文學,如龍與地下城、龍槍系列、黑暗精靈系列)皆可
從角色的定位上,魔法咪路咪路中的種族實在不像是身材細小,有一對透明翅膀的形象(
南楓等人倒真的很像!!我常在懷疑南楓是半人半妖的生物......),所以在中文上使用
精靈會比妖精來的貼切,不過兩者常有人混用就是了......。
--
悼 瘋狂坦克
瘋狂坦克,曾經是一款難得的遊戲,拋棄了練功,沒有複雜系統,有的只是和網上初識的
隊友合作的精神和成敗一瞬間的快感,但是曾幾何時,人氣不再……昔日上線的快感已成
回憶......。
※ 編輯: kalen123 來自: 140.114.223.142 (01/12 20:33)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Miru 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章