[翻譯] しほり的日記 090913
部分詞彙是自己隨意翻的
不見得正確
僅供參考
原文在此
http://shihorimessage.blog.shinobi.jp/Date/20090913/1/
チェッカーズ 棋盤女
是呢。這樣說了後大家都很中意。(・Д・)
這個會變成大叔的梗嗎?
原來如此,方格女孩
這樣就可愛多了(笑)
偶然!兩人都是格紋。
身高也都是153cm。很有默契!
昨天是錄音監督。
所以,這次也讓水樹唱了!
10/28發賣的,是第20張單曲的樣子。
好厲害,恭喜!!
上次是第七張專輯,好像總在紀念時刻讓我參加很感激(>_<)
與『沈黙の果実』(請不要略稱為ちんかじ~~!好害羞)完全不同,是活力全開的曲子
。
跳吧跳吧,想要一個勁的叫喊的1曲。
雖然說像流行樂一樣,其實是唱的難度非常高的曲子,例如
「因為是水樹所以可以唱吧♪」
就這樣,不客氣的把難度提高了。
雖然內心「對不起、對不起(((;・Д・)))」這樣惶恐
最終也猛然跨過了那裡的是水樹品質(笑)
已經是超人般了呢。
本人也說了「唱不好很抱歉(;ノД`)」而不禁道歉後「不會不會,難度提高了我很高興
很高興^^」,真的很高興的水樹wwww
・・・啊、是M嗎?
這樣的話,可以做更難的曲子的意思囉?
哇伊ヾ(≧ω≦)〃
・・・這個人到底可以到什麼程度啊!!((((;・Д・)))
明天要來唱這首曲子的合音。
嗯ー・・・感受到自己作的難度提高了啊。。(汗)
情緒↑↑的,在水樹的後面默默的加油!
順帶一提
水樹的部落格那方的照片與其說是笑還不如說是「大笑」是因為
三嶋把「cheese」改成
「來、ちーんかじっ☆」
我就說過了・・・。說、過、了!orz
--
しほり超有趣的w
--
追加水樹日記裡的方格女孩(毆
0912
方格GIRLS♪
今天是「夢幻」的其中一首的錄音(≧ω≦)/
今天,來注入靈魂的是,しほり的樂曲♪
跟上次一起的「沈黙の果実」氛圍驟然一變,
相當情緒高昂的
成了非常的明朗能充滿活力的曲子o(^-^)o
特別是副歌,有很多想跟大家一起唱的地方☆
好想快點在演唱會唱喔~♪♪♪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.87.178
※ 編輯: yossi 來自: 61.58.87.178 (09/14 13:23)
※ 編輯: yossi 來自: 61.58.87.178 (09/14 13:35)
推
09/14 15:43, , 1F
09/14 15:43, 1F
推
09/14 15:44, , 2F
09/14 15:44, 2F
推
09/14 17:31, , 3F
09/14 17:31, 3F
※ 編輯: yossi 來自: 61.58.87.178 (09/14 17:42)
推
09/14 21:27, , 4F
09/14 21:27, 4F
→
09/14 22:43, , 5F
09/14 22:43, 5F
推
09/15 12:59, , 6F
09/15 12:59, 6F
→
09/17 15:55, , 7F
09/17 15:55, 7F
Mizuki_Nana 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章