[情報] 声優アニメディア & アニカン

看板Mizuki_Nana作者 (bfh@千葉)時間15年前 (2010/12/31 17:05), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
馬上就是紅白了,大家準備好螢光棒幫奈々應援了嗎? XD 中午在NHK Hall現場直播的紅白特番中,奈々表示今年又和去年一樣,昨天完全睡不著了 但是節目中非常興奮的奈々,還是很有精神的不停透過螢幕和坂本冬美表白 或許今天中午NHK提供的員工餐點咖哩很合奈々口味,補充了很多能量吧 XD 嗯...回到正題 ^^; 大略整理了一下声優アニメディア2011年1月號、アニカンVol.91的訪談內容 先從アニカン開始吧 :P アニカン Vol.91 第91期的アニカン,這次雙表紙之一是最近發行LIVE映像的奈々 http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5302580237/ http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5303174206/ http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5303174186/ 訪談的內容這邊,首先在LIVE GAMES的部份,簡單來說就是熱! LIVE本身的內容濃厚、熱烈外,LIVE那兩天的天氣也是很驚人 尤其是第一天的RED,奈々原本很擔心大家有辦法撐到看完全場live嗎? 不過從開場之後大家的熱情就知道沒問題了 兩天的相異之處部份 奈々提到RED的部份,自己在腦中描繪的形象是從全身每一個毛細孔放出熱情一般 所以表情也非常的銳利 BLUE則是要像雷射光一樣,把所有能量集中在一點、濃厚的射出 所以就算是兩天都有的曲目,奈々在演唱時的表情也是不同的 觀眾的部份,奈々也認為RED時大家就是非常熱情,BLUE時則有很多溫柔守護的眼神 ACADEMY的部份,收錄了愛媛公演和大阪公演 愛媛的新居浜公演三嶋P當時就說了一定要攝影 這裡是奈々的故鄉、養育出了今天的奈々,所以當然是大家一致同意的收錄了 大阪城Hall的公演部份,其實三嶋P自己第一次看演唱會就是在這看松田聖子 所以也一直想著"希望有一天自己的藝人可以在大阪城Hall舉行演唱會" 這次則是實現了三嶋P的一個夢想 重新看了這次收錄的4場演唱會,奈々認為印象最深刻的果然是GAMES的ARCADIA7(戰鬥機) 除此之外,ACADEMY的お奈々キャップ(獨角獸)、GAMES的プリキュア也是奈々的推薦 請大家在今年的年假,一邊觀賞這次DVD5枚組*2的LIVE,一邊運動(笑) 在明年一月的全管絃樂演唱會的部份,因為做了很多新的編曲 在選曲方面會有很多令人意外的曲目,「難道連這首歌也做全管絃演出!?」 而當然在全管絃樂所擁有的大魄力之外,奈々演唱會該有的激烈部分也不會少 敬請大家期待這次的演唱會 最後,今年是奈々的CD出道10週年 回首這10年,第一個浮現在奈々心中的是出道單曲「思い」發行那天 奈々因為太興奮了,在CD店想要親眼看看自己的CD,但是怎麼找都找不到 不過也因為這樣,也讓奈々告訴自己「還要再更努力才行!」 只要一想到那天的事情,就算是現在也會想起自己的初衷 接著是声優アニメディア 声優アニメディア 2011年1月號 表紙是奈々和ゆかりん的声優アニメディア1月號 http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5303174240/ 雜誌內的兩人聖誕海報 http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5303174560/ 本期特別附錄的雙面透明資料夾 http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5302580691/ http://www.flickr.com/photos/42197691@N02/5302580723/ 內容部份,以兩人的寫真和魔法少女なのは1st劇場版的BD/DVD為主 首先在BD/DVD的特典部份,這次收錄了上映舞台活動的映像 ゆかりん表示在舞台活動時非常緊張,其實自己已經不太記得當天的事情了 上映舞台的活動有一種和其他活動不同的氣氛 加上新宿ミラノ劇院和螢幕都非常大,更是緊張到腿都在發抖了 奈々則表示自己印象最深刻的也是新宿ミラノ的初日上映舞台活動 能在這麼大的螢幕看到なのは們活躍的身影,有一種看自己孩子登上舞台的心情 現場的緊張讓自己連說謝謝都口吃了,果然上映舞台活動有種特別的氣氛 另外就是和桑谷夏子 、高橋美佳子、五十嵐麗一起收錄的聲優座談會 ゆかりん說到因為都是女孩子,雖然還算是有在沿著主題走 但基本上更像是大家日常的Girls Talk 奈々則說這次收錄最好的地方是沒有特定的收錄時間 大家可以自由的愛聊什麼就聊什麼 另外美佳子果然非常活躍,整場talk都在非常愉快的氣氛和笑聲中完成收錄 最後聊到的特典是角色們的評論音軌 大人的なのは和フェイト一邊隨著電影的進行,一邊解說 ゆかりん表示收錄時非常的辛苦,因為一邊要看著自己演出的角色 又要用另一種心情去演出新的聲音,是之前沒有過的經驗 奈々則說收錄時就像是動畫和廣播劇融合在一起的感覺 不是分成很多細微的cut,而是隨著各場景的進行時間一次收錄 有錄不好的地方就要重頭開始,非常有緊張感 ゆかりん另外提到角色評論的腳本也是由原作的都築老師負責 重新回頭去解說當時なのは的台詞,有種「果然なのは是這種心情啊」的感覺 奈々則說到都築老師也有到錄音現場來,讓現場的錄音工作更為順利 也有絕妙的團隊合作 訪問的第2部分則是劇場版的續篇2nd ゆかりん說自己對第一系列的印象非常深刻 但是A's倒是有一些小細節已經不太記得了,所以非常開心的期待著2nd的錄音 奈々則說當時看到劇場版1st,就自己想說不知道會不會有2nd呢? 多虧了喜歡なのは的大家親自進劇院支持,讓2nd可以實現,非常謝謝大家 接著被問到了2nd的宣傳有沒有什麼想去的地方? ゆかりん說希望可以去美國宣傳! ゆかりん自己是認為なのは在亞洲可能有不錯的接受度 因為基本上是人情劇,應該可以讓亞洲的大家有一些共同的感動 但歐美的電影氣氛上就不太相同,會想知道なのは這種亞洲的氣氛是否有傳達給大家 當然在這之前,也希望能在日本國內東京之外的地方多多宣傳 奈々則表示希望能有個全國巡迴上映舞台活動 1st的時候也有在自己的家鄉愛媛上映,非常開心 最後談到なのは系列未來的展望 兩人都提到希望なのは系列可以非常非常長久的持續下去 所以兩人都要更努力磨鍊自己的聲音,讓自己可以繼續做出9歲角色的演出 -- omake 奈々表紙的FROM GAMERS PORTABLE : http://www.wretch.cc/blog/bfh/14971134 -- 住在千葉,喜歡參加event、ACG、J-POP、日劇日影、偶像、聲優、音響耳機 My blog:http://www.wretch.cc/blog/bfh -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.7.162.250

12/31 17:25, , 1F
翻譯感謝~ ╭(╴ ╴╭) 不然每次都只能看圖w
12/31 17:25, 1F

12/31 17:42, , 2F
有看有推:D 感謝翻譯!
12/31 17:42, 2F

01/01 11:33, , 3F
感謝翻譯 新年快樂~~!
01/01 11:33, 3F

01/01 12:33, , 4F
感謝翻譯 9歲角色www
01/01 12:33, 4F
文章代碼(AID): #1D7PpiE4 (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1D7PpiE4 (Mizuki_Nana)