[翻訳] 奈々ちゃんのブログ 6/12 STATION 6☆錠…

看板Mizuki_Nana作者 (策矢)時間14年前 (2011/06/13 19:51), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
Blog好讀版: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1334128 STATION6☆浜松 STATION 6☆浜松 初の浜松ライブっ!! 初次在浜松舉辦LIVE! 最高にテンションMAXで盛り上がりましたっっ(≧ω≦)/ 情緒高漲,氣氛火熱程度MAX(≧ω≦)/ 実は途中、機材トラブルでヘッドセットのマイクが反応しなくなってしまって... 其實過程中器材出了一些狀況,耳機的麥克風沒有反應… 必死に声を出しても届かなくて、どうしよう...とパニック状態になっていた水樹を救っ てくれたのは、みんなの声でした。 拼命叫喊也聽不到,在那不知所措的當下…把處於混亂的水樹救出來的,是大家的聲音。 マイクが復活するまでの間、ずっとみんなが歌ってくれて... 直到麥克風恢復正常的那段期間,大家一直唱著歌… 本当に本当に嬉しくて泣きそうでした。 真的真的高興到眼淚都快流出來了。 みんなの深い愛を改めて感じて感激... 再次感受到大家深深的愛真的很感激… その愛!倍返しっっ!!という気持ちで(笑)、一心に歌い踊り飛びまくりました!! 要把這份愛!加倍奉還!!懷抱這樣的心情(笑),全心全意地唱起歌、跳起舞、飛躍起來 !! みんな本当にありがとうっっ☆☆☆ 真的好謝謝大家☆☆☆ このJOURNEYは、きっとこの先も色々なコトが待っていると思うけど、みんなと一緒なら 最強の旅になるハズですっっ!!! 在這次的JOURNEY中,我想還會有各式各樣的事情等待著,但只要跟大家在一起,一定會成 為最強的旅程的!!! http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110612.jpg
               ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 翻譯小感: 說到浜松,我就會想到奈々スペシャル呢www 啊……口水都流下來了>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.13.247

06/13 19:59, , 1F
感謝翻譯
06/13 19:59, 1F

06/13 20:25, , 2F
浜松不等於浜松町
06/13 20:25, 2F

06/13 20:35, , 3F
我知道 只是看到浜松兩個字會想到而已XDDD
06/13 20:35, 3F

06/13 23:41, , 4F
在巴哈偷偷追結果跑來這裡貼了XDDD
06/13 23:41, 4F

06/14 05:30, , 5F
感謝翻譯<(_ _)>
06/14 05:30, 5F

06/14 05:30, , 6F
然後新教主文借轉...
06/14 05:30, 6F

06/14 18:33, , 7F
我不是新教主不要陷害我XDDD
06/14 18:33, 7F
文章代碼(AID): #1DzVd5od (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1DzVd5od (Mizuki_Nana)