[翻訳] 奈々ちゃんのブログ 6/20 從早上開始就 …

看板Mizuki_Nana作者 (策矢)時間14年前 (2011/06/21 20:16), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
Blog好讀版: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1341270 朝までハイテンション!! 從早上開始就心情高漲!! 本日は新曲「純潔パラドックス」のMUSIC CLIP撮影でしたっ(^O^)/ 今天是新曲「純潔パラドックス」的MUSIC CLIP攝影工作(^O^)/ 今回のセット...ヤバイですっ!! 這次的場景…棒得沒話說!! 今回の衣裳...ヤバイですっ!! 這次的服裝…好看得要命!! 今回もスタジオに巨大なセットを組み、まるで映画の世界のような空間での撮影に...☆ 這次也是在攝影棚裡面搭建巨大的場景,簡直是電影裡的場景進行攝影…☆ 頭の中だけにあったモノが実際にカタチに... 只能出現在想像中的東西實體化… それだけでテンション上がりまくりでしたっっ(T_T) 光這樣就讓情緒高漲起來了(T_T) 更に!今回の衣裳はデザイナーの竹田団吾さんに作っていただいて...☆ 而且!這次的服裝事由設計師竹田団吾さん為我量身打造的…☆ 団吾さんの作品集を見て、衣裳から放たれる圧倒的な存在感に一目惚れ... 看著団吾さん的作品集,一眼就迷上了從服裝上散發出的充滿壓迫力的存在感… タイトなスケジュールの中、快くOKしてくださり、最高に素晴らしい戦闘服を生み出してくださいましたっ!! 為了能讓我在緊湊的行程中快速換裝OK,製作了最棒的戰鬥服! みなさん☆ぜひ完成を楽しみにしていてくださいっ(≧ω≦)/ 各位☆務必對完成品拭目以待喔(≧ω≦)/ http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110620.jpg
               ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 翻譯小感: 我怎麼有種悦楽カメリア的感覺www 其實我今天早上出車禍了,上班途中經過一個「ト」字路口。 我從下方往上直走要去公司的路上,誰知道突然從右邊殺出一個騎著腳踏車的年輕人! 雖然馬上煞車,但是也來不及了;想當然爾,迎面撞上之後兩個人都摔車了…… 不過當下我完全不管自己身上傷勢怎樣之類的,只想說趕快看對方有沒有受傷,幫他把車 扶起來後,看他沒怎麼樣,我就騎車去公司了。 要打卡的時候才發現,我的右手怎麼流血了?T口T 右手手腕也不太能動,大概是有扭到之類的吧Orz 撐完上午的班之後覺得這樣下去不是辦法,下午才請假去看醫生。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.13.247

06/21 20:21, , 1F
原PO保重!!
06/21 20:21, 1F

06/21 20:51, , 2F
原PO保重!! 你人真好XD
06/21 20:51, 2F

06/21 21:33, , 3F
照片很棒www 原PO保重
06/21 21:33, 3F

06/21 21:56, , 4F
感謝翻譯 原PO保重!!
06/21 21:56, 4F

06/21 22:44, , 5F
原PO保重!! 感謝翻譯!!
06/21 22:44, 5F

06/21 23:21, , 6F
原PO保重啊!!
06/21 23:21, 6F

06/22 00:23, , 7F
原po保重阿QQ
06/22 00:23, 7F
文章代碼(AID): #1E08kWXj (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1E08kWXj (Mizuki_Nana)