[翻訳] 奈々ちゃんのブログ 6/26

看板Mizuki_Nana作者 (策矢)時間14年前 (2011/06/27 07:27), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
Blog好讀版: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1345949 目指せ!QUIZ MASTER! 目標是!QUIZ MASTER! 昨日の愛媛公演後、バスで走ること約3時間...広島入りしたチーム水樹☆ 昨天的愛媛公演結束後,渡過了三個小時的巴士車程…來到廣島的Team水樹☆ しばしの仮眠を取り、いざ沖縄へ出陣っ! 小睡片刻之後,向著沖繩出陣! 本日は高校生クイズ沖縄予選へお邪魔して参りました~(≧▽≦)/ 今天去打擾了高校生クイズ的沖繩預選~(≧▽≦)/ 台風の影響もあり、あいにくのお天気でしたが、大会が始まる頃には少しずつ回復に向 かって...☆ 受到颱風的影響,是有點不妙的天氣,但是大會開始之後逐漸傾向恢復…☆ ビーチで歌う「POP MASTER」は格別でした(*^-^*) 在海邊演唱「POP MASTER」相當特別呢(*^-^*) うぅ~いつか沖縄でもライブしたいっ!! 唔~未來也想在沖繩舉辦LIVE呢!! そして...今回特別に、スリムクラブのお2人とチームを組んで、高校生のみんなと一緒 に第1回戦に参戦っ! 還有…這次特別跟スリムクラブ的兩人組成一隊,跟高中生的大家一起參加第一回戰! 高校生クイズに出場するという夢が、まさか大人になって叶うなんて...めちゃくちゃ嬉 しかったですっっ♪♪♪ 在高校生クイズ出場的夢,沒想到長大了才實現…真是令人超開心的♪♪♪ http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110626.jpg
               ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 翻譯小感: 奈々ちゃん是優等生吧,說不定會有好表現XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.13.247

06/27 18:35, , 1F
圖很棒www
06/27 18:35, 1F

06/27 23:13, , 2F

06/27 23:14, , 3F

06/27 23:14, , 4F
圖片再支援~~ 雖然是朋友看到的XD
06/27 23:14, 4F

06/27 23:16, , 5F
感謝支援
06/27 23:16, 5F

06/28 00:07, , 6F
感謝!
06/28 00:07, 6F

06/28 10:48, , 7F
感謝翻譯和圖片! 是說奈奈當高中生好像也無違和..(拖走)
06/28 10:48, 7F

06/28 13:33, , 8F
第二張的角度...(跪)部落格那張實在異樣的青春可愛啊!!!
06/28 13:33, 8F

06/28 18:30, , 9F
阿~真的在海邊唱歌了XD
06/28 18:30, 9F
文章代碼(AID): #1E1y14t0 (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1E1y14t0 (Mizuki_Nana)