[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 1/7

看板Mizuki_Nana作者 (策矢)時間14年前 (2012/01/09 07:44), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1504723 翻譯小感: 富士山的LIVE啊ww 那完全就是斯巴達的體力考驗啊,又要登山又要LIVE又要下山,連我都不知道能不能應付 得過來了XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.64.189

01/09 08:45, , 1F
不知情的人可能以為火燒山了XD
01/09 08:45, 1F

01/09 08:58, , 2F
因為奈奈想在山上"あなた 山が燃える~~"一下
01/09 08:58, 2F

01/09 09:05, , 3F
樓上的歌是"天城越え"XD 也是奈奈的愛歌
01/09 09:05, 3F

01/09 10:57, , 4F
其實是要重現"高山啊!銀河啊! 來聽我的歌吧!"
01/09 10:57, 4F

01/09 14:42, , 5F
樓上wwwwwwwwwww
01/09 14:42, 5F

01/09 14:46, , 6F
推~
01/09 14:46, 6F

01/09 23:05, , 7F
那不是巴薩拉的台詞嗎XD
01/09 23:05, 7F
文章代碼(AID): #1F2YfhHx (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1F2YfhHx (Mizuki_Nana)