討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 7/15
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/07/29 22:28), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1681166. 翻譯小感:. 奈媽真的太強了……就這樣放著之後就跑啦w. 難怪奈々ちゃん也這麼熱血啊ww. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 175.180.214.2

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/07/16 19:00), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
Blog好讀版:. http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1364708. 友情ファイル☆その41. 友情檔案☆其四十一. 本日の友情ファイルには、ライブスタッフの半沢さんが登場☆. 今天的友情檔案,是LIVE STAFF的半沢さん登場☆. ラ
(還有287個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁