討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 7/28
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/08/14 21:59), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1702084. 翻譯小感:. 難道跟上次座長公演一樣……來個什麼半纏之類的?. 如果是的話,一堆人荷包又要完蛋了w. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 175.181.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/07/29 19:28), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
Blog好讀版:. http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1376713. ビックリ&嬉しいメールです(笑). 讓人又驚又喜的來信(笑). おはようございます~!. 早安~!. ...あれ?めちゃくちゃ見覚えのあるTシャツ...って!!. …啊
(還有304個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁