[翻譯] 來去認識小馬迷

看板MyLittlePony作者 (艾奎斯陲亞大使)時間12年前 (2013/01/30 13:24), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 6人參與, 最新討論串1/1
今天上不一樣的菜唷~~~~ http://equestrianembassy.blogspot.tw/2013/01/brCHT.html 這是一部非常強大的同人影片 用活潑輕快的方式簡介brony 而且還囊括三位重量級官方人物參與製作!! Lauren Faust參與填詞 John de Lancie和Tara Strong配音 這部影片的內容也正中我喜愛小馬同人作品的原因 我其實看很多動畫作品,都不太看同人 唯小馬本身,同人幾乎是不可分割的靈魂阿!! 這也是我在去年底開始籌劃小馬同人作品翻譯的緣由 同人大量補足了官方的不足,並增添許多色彩 補充設定、背景小馬的活躍化、Bug補正與吐槽、小品故事、外傳 都使得小馬更加吸引人、更加完整 這類作品便是我的取材範圍 重度惡搞的、糟糕物就有勞其他人囉 (我很喜歡好色龍大還有板大的APM、阿丹vsMLP系列唷 ^皿^) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.202.177

01/30 15:05, , 1F
耶~推這篇翻譯 ^ ^ 話說同人賦予背景小馬的個性頗讚
01/30 15:05, 1F

01/30 16:46, , 2F
那兩個系列咱明明也有翻Q_Q
01/30 16:46, 2F
怎麼可以忘記板大呢? ※ 編輯: achernarsw 來自: 111.248.202.177 (01/30 16:55)

01/30 17:14, , 3F
我前幾天有把整部翻出來的念頭......
01/30 17:14, 3F

01/30 17:15, , 4F
hipster其實是指文青那一種就是愛反主流的人
01/30 17:15, 4F

01/30 17:15, , 5F
和行家沒什麼關係orz
01/30 17:15, 5F
那該怎麼翻呢Orz ※ 編輯: achernarsw 來自: 111.248.202.177 (01/30 17:19)

01/30 17:20, , 6F
我會直接翻文青小馬 囧>
01/30 17:20, 6F
龍大說的對,東方完全沒有hipster族群,最接近的就是文青了 來去修一下,感恩啦!! :P ※ 編輯: achernarsw 來自: 111.248.202.177 (01/30 17:26)

01/30 17:25, , 7F
微小馬
01/30 17:25, 7F

01/30 17:48, , 8F
修改好了
01/30 17:48, 8F

01/30 20:19, , 9F
\小馬/
01/30 20:19, 9F

01/30 20:34, , 10F
雖然字不一樣 不過我傾向於翻譯成嬉皮小馬耶=A=
01/30 20:34, 10F
我也想過,但有鑑於Hippy和Hipster在美國社會是兩回事,我沒這樣翻 ※ 編輯: achernarsw 來自: 111.248.202.177 (01/30 20:35)

01/30 20:36, , 11F
嬉皮士
01/30 20:36, 11F

01/30 20:37, , 12F
wikipedia 嬉皮條目有個新嬉皮
01/30 20:37, 12F

01/30 20:42, , 13F
不過文青的確也適合
01/30 20:42, 13F

01/30 20:46, , 14F
新嬉皮....新嬉皮不是hipster喔....
01/30 20:46, 14F

01/30 20:47, , 15F
我知道=w=
01/30 20:47, 15F

01/30 20:47, , 16F
不過查hipster的確很常和嬉皮扯上關係
01/30 20:47, 16F

01/30 20:47, , 17F
我是覺得既然牽扯到大眾(主流)了 來個反主流或非主流好像也...
01/30 20:47, 17F
文章代碼(AID): #1H2Avmqo (MyLittlePony)
文章代碼(AID): #1H2Avmqo (MyLittlePony)