[討論] 大叔&主人...

看板NARUTO作者 (一天到晚游泳的魚)時間20年前 (2005/06/17 10:43), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問一下看的懂日文的朋友.. 日文的大叔和主人是一樣的字嗎?? 怎麼楓雪會翻譯成主人呢? 看起來就怪怪的...呵呵~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.124.65.31

203.71.87.1 06/17, , 1F
我覺得這次是JOJO翻得比較順,也比較正確
203.71.87.1 06/17, 1F

211.20.33.60 06/17, , 2F
不一樣吧??ご主人様 叔父さん 差很多
211.20.33.60 06/17, 2F

140.119.163.250 06/17, , 3F
感覺大叔比較對,主人好像有階級上的差別?
140.119.163.250 06/17, 3F

219.80.181.166 06/18, , 4F
jojo和楓雪各有優缺...只不過主人真的很奇怪...
219.80.181.166 06/18, 4F

219.80.181.166 06/18, , 5F
還是說迪達拉都穿圍裙給鬼鮫看阿 >_<
219.80.181.166 06/18, 5F
文章代碼(AID): #12iZZlfI (NARUTO)
文章代碼(AID): #12iZZlfI (NARUTO)