Re: [情報] 382
感謝崑崙 真理子的翻譯:
駄目だ
不行了
ノドが潰されたか
喉嚨被破壞了麼
駄目だ……気が遠くなる……ワシは……死ぬのか?
不行了……意識漸漸沒了…我…要死了嗎?
失敗なのか?
失敗了嗎?
回想しながら
之後回想
忍びは生き様ではなく死に様の世界
忍者不是追求生而是追求死的世界
忍びの人生とはどうやって生きてきたかではなく
忍者的人生並不裁決於如何活著
死ぬまでに何をしたかで決まる
而是裁決與如何死去
……思い返せばワシの物語は失敗ばかりだった
回想起來我的人生僅是些失敗的事。
綱手にフラれ続け 友を止めることも出來ず
不停的被綱手甩。 無法阻止自己的朋友。
弟子と師を守ることも出來なかった……
保護不了自己的弟子以及師傅…
火影たちが成した偉業に比べればワシのしてきたことは
和火影們所做的偉業相比我所做的事
取るに足らぬくだらぬことばかり
僅是些比不上的事。
ワシも 歴代火影たちのように死にたかった
我也想像歷代火影大人那樣死去
物語は最後の「結び」の出來で決まる
決定人生最後的結局
失敗も一興!その試練が己を磨いてくれたと信じ生きてきた
和失敗一樣!活著相信這個試練會鍛鍊自己。
その代わり
與此交換
今までの失敗をチャラにするような大きな偉業を成し遂げ
追求一直以來彷彿能抵消一切失敗成就
立派な忍として死ぬ!
作為一個了不起的忍者而死去!
……そのハズだった……
……本應該是這樣的……
だが……その「結び」……死に様がこれか……
只是……這個結局……會以這種樣子收場……
大ガマ仙人はワシを「変革者を導く者」と予言した
大蛤蟆仙人預言我是「變革者的引導人」
忍の世界の安定と破滅に関わる大きな選択をする者と……
與忍者世界的安定和毀滅之間選擇的人……
ここでペインを倒し「暁」を止め 忍の世界を破滅から救う
在這裡打倒潘恩阻止笑。 忍者的世界就會從毀滅中被拯救。
結局その選択も失敗してしまった……
結果這個選擇似乎也彷彿是失敗了……
情けないのォ……これが自來也豪傑物語とはの……
最讓人不能接受的…這就是自來也的一生……
くだらぬ物語だった……
滿是無聊的一生……
ナルト……思えばお前はあの主人公どおりだ 鳴人……
想起來鳴人你就彷彿是主角一樣。
ミナトとクシナの思い……願いをちゃんと受け取っていた
鳴爸和鳴媽的思念…以及希望也彷彿收到了似的。
それなのに……ワシは……
可是偏偏…我…
大蛇丸との回想
與大蛇丸的回想
大蛇「…忍の才能とは世にある全ての術を用い極めることが出來るか否かにある
大蛇「忍者的才能取決於這世上所有的忍術是否能夠最極限的發揮出來。
…忍者とはその名の通り 忍術を扱うものを刺す
所謂忍者就和這個名字一樣 吸收忍術並且將它發揮出來。
自來也「…忍の才能はそんなとこにありゃしねぇ まだわからねーのか…」
自來也「忍者的才指的並不是這種事 你還不懂嗎?…」
「忍者とは 忍び耐える者のことなんだよ」
「所謂忍者 指的是承受著忍之人的事」
大蛇「見解の相違ね」
大蛇「見解完全不同呢」
自來也「ひとつてめーに教えといてやる…
自來也「哪怕是一件事我都要教給你…
忍の才能で一番大切なのは持ってる術の數なんかじゃねェ…」
忍者的才能最重要的並不是所會忍術的數量…」
「大切なのは
「重要的是
ナルトの絵が入る
鳴人的所持有的
「あきらめねェど根性だ」
永不放棄的個性。
回想終わり
回想結束
まっすぐ自分の言葉は曲げない そしてどんな時もあきらめない…
認真對待自己所說的話 無論何時都不會放棄…
それがお前の忍道なら
如果這就是你的忍道的話
ナルトよ ワシはお前の師だ 弱音を吐くわけにはいかんのォ…
鳴人啊 我是你的師傅 並不是要說些什麼的話…
なぜなら…
要問為什麼的話…
弟子の忍道は師匠ゆずりと相場は決まっとる
弟子的忍道決定了師傅的立場
なぁ そうだろ ナルトよ…のォ
我說 是這樣的吧 鳴人…啊
あきらめねェ…それこそがワシのとるべき本當の「選択」だった 絕不放棄…
這才是我真正的取決的「選擇」
ナルト「予言の子」は間違いなくお前だ
鳴人 預言之子不會錯就是你
…あとは全て託すぞ
剩下的全部交給你了。
END
活下去阿!!拒領便當!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.156.247
推
12/13 18:53, , 1F
12/13 18:53, 1F
推
12/13 18:54, , 2F
12/13 18:54, 2F
推
12/13 18:56, , 3F
12/13 18:56, 3F
推
12/13 18:56, , 4F
12/13 18:56, 4F
推
12/13 19:01, , 5F
12/13 19:01, 5F
推
12/13 19:02, , 6F
12/13 19:02, 6F
推
12/13 19:02, , 7F
12/13 19:02, 7F
→
12/13 19:02, , 8F
12/13 19:02, 8F
推
12/13 19:03, , 9F
12/13 19:03, 9F
推
12/13 19:05, , 10F
12/13 19:05, 10F
→
12/13 19:14, , 11F
12/13 19:14, 11F
→
12/13 19:15, , 12F
12/13 19:15, 12F
推
12/13 19:24, , 13F
12/13 19:24, 13F
推
12/13 19:30, , 14F
12/13 19:30, 14F
推
12/13 19:31, , 15F
12/13 19:31, 15F
推
12/13 19:36, , 16F
12/13 19:36, 16F
推
12/13 19:38, , 17F
12/13 19:38, 17F
推
12/13 19:41, , 18F
12/13 19:41, 18F
推
12/13 19:46, , 19F
12/13 19:46, 19F
推
12/13 20:11, , 20F
12/13 20:11, 20F
推
12/13 20:35, , 21F
12/13 20:35, 21F
→
12/13 21:10, , 22F
12/13 21:10, 22F
→
12/13 21:10, , 23F
12/13 21:10, 23F
推
12/13 21:44, , 24F
12/13 21:44, 24F
推
12/13 22:07, , 25F
12/13 22:07, 25F
推
12/13 22:23, , 26F
12/13 22:23, 26F
推
12/13 22:24, , 27F
12/13 22:24, 27F
推
12/13 22:28, , 28F
12/13 22:28, 28F
推
12/13 22:58, , 29F
12/13 22:58, 29F
→
12/13 22:58, , 30F
12/13 22:58, 30F
推
12/13 23:06, , 31F
12/13 23:06, 31F
→
12/13 23:49, , 32F
12/13 23:49, 32F
推
12/13 23:50, , 33F
12/13 23:50, 33F
推
12/14 00:07, , 34F
12/14 00:07, 34F
→
12/14 00:15, , 35F
12/14 00:15, 35F
推
12/14 00:28, , 36F
12/14 00:28, 36F
推
12/14 00:42, , 37F
12/14 00:42, 37F
推
12/14 01:08, , 38F
12/14 01:08, 38F
推
12/14 01:59, , 39F
12/14 01:59, 39F
→
12/14 02:00, , 40F
12/14 02:00, 40F
推
12/14 02:04, , 41F
12/14 02:04, 41F
推
12/14 02:30, , 42F
12/14 02:30, 42F
推
12/14 04:17, , 43F
12/14 04:17, 43F
推
12/14 07:11, , 44F
12/14 07:11, 44F
推
12/14 11:14, , 45F
12/14 11:14, 45F
推
12/14 12:28, , 46F
12/14 12:28, 46F
→
12/14 12:28, , 47F
12/14 12:28, 47F
→
12/14 12:29, , 48F
12/14 12:29, 48F
→
12/14 12:30, , 49F
12/14 12:30, 49F
推
12/14 16:56, , 50F
12/14 16:56, 50F
討論串 (同標題文章)
NARUTO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章