Re: [問題] Raising Heart 啟動詞

看板Nanoha作者 (阿帕)時間15年前 (2009/12/14 16:40), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《enricofermi (冰斗湖)》之銘言: : ※ 引述《ShikiEiki (四季こまちゃん)》之銘言: : : 稍微有點想不起來了,當初在無印第一回的時候 : : 色貂卡摩.......不對,是尤若君是如何教導奈葉啟動Raising Heart的? : : 沒記錯的話,好像也是類似"普通的魔法少女"霧雨魔理沙(誤) : : 一樣詠唱很長的啟動台詞的樣子 : : 有沒有人可以提供一下那一段台詞的原文+譯文呢 : : 雖然後來整部奈葉已經變成軍武(?)動畫了,不過這一段初生的魔法少女也是讓人回味阿 : : 能的話,就拜託大家一下了^^ : : (另外人家絕對不會說,這段台詞是準備閃光支援才要求的...) : 第一話 : 「我、使命を受けし者なり。契約のもと、その力を解き放て。風は空に、星は天に、 : そして不屈の心はこの胸に。この手に魔法を。レイジングハート、セットアップ!」 不才亂翻 我乃繼承使命之人。基於契約解放這股力量。風馳騁於蒼空,星辰高掛於天際 而不屈不撓的心就在我的胸中。以我手中的魔法。Raising Heart, set up! : 第九話 : 「風は空に、星は天に、輝く光はこの腕に、不屈の心はこの胸に!  : レイジングハート、セットアップ!」 : 翻譯.....在下日文很差(轉頭) 風馳騁於蒼空,星辰高掛於天際,閃耀的光芒在我的手裡,不屈不撓的心在我的胸中! Raising Heart, set up! 註一:XX は OO に就是什麼東西在哪裡,但是直翻風在空中、星在天上實在太蠢了點 可以代換成覺得適合的句子 註二:不想出現兩次"天",就凹成蒼空了 註三:女生用胸膛好像怪怪的,也不想出現兩次"心"(胸可以解作內心) 註四:腕可以解作整隻手 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.24.224

12/14 21:51, , 1F
阿帕你......不過還是感謝了!
12/14 21:51, 1F

12/15 04:11, , 2F
連續四個は…に其實中文有一種句法可用,忘了叫什麼名字XD
12/15 04:11, 2F

12/15 04:12, , 3F
就這點而言,雪飄的四個「宿於」是個不錯的選擇,雖然有點
12/15 04:12, 3F

12/15 04:13, , 4F
文謅謅的,但既然是咒語,反倒很合適
12/15 04:13, 4F

12/15 12:29, , 5F
就是不想抄雪飄才變成這樣啊 XD
12/15 12:29, 5F
文章代碼(AID): #1B9Vdckf (Nanoha)
文章代碼(AID): #1B9Vdckf (Nanoha)