[情報] 華視即將播出王牌投手-振臂高揮

看板OOfuri作者 (Lango)時間13年前 (2011/08/26 02:21), 編輯推噓20(20021)
留言41則, 15人參與, 最新討論串1/1
華視即將播出王牌投手-振臂高揮 http://event.cts.com.tw/pitcher/index.html 9月3日起,華視每週六下午6:00 播出王牌投手-振臂高揮 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.195.4

08/26 03:41, , 1F
感謝情報,雖然大概看不太到XD
08/26 03:41, 1F

08/26 12:17, , 2F
謝謝消息!在漫博時也有看到廣告看板說~
08/26 12:17, 2F

08/26 12:31, , 3F
嗚喔!!!!感謝情報!!
08/26 12:31, 3F

08/26 19:47, , 4F
在11月老師回來上工之前可以複習一下了XD
08/26 19:47, 4F

08/27 19:54, , 5F
情報感謝!不知道華視播的中配+翻譯版本跟A台一不一樣……
08/27 19:54, 5F

08/27 19:56, , 6F
剛剛看了一下華視官網的故事簡介,這樣寫沒問題嗎?囧rz
08/27 19:56, 6F

08/27 21:08, , 7F
看來似乎只有播一期,二期在台播映好像還沒下文?
08/27 21:08, 7F
以華視的作風來看,只要收視率夠高,就會加碼買第二季了,但前提是代理商要有代理進來

08/27 22:23, , 8F
這簡介.....(默) 雖然是事實拉(咦
08/27 22:23, 8F

08/27 23:27, , 9F
我寧願相信那是打錯字.. XD
08/27 23:27, 9F

08/28 13:54, , 10F
故事簡介看得頗囧.........
08/28 13:54, 10F

08/28 23:33, , 11F
那簡介是被入侵竄改的嗎XD還有那個又譯只是大家通稱而已吧!
08/28 23:33, 11F

08/29 22:04, , 12F
這故事簡介...|||
08/29 22:04, 12F

08/29 23:24, , 13F
這種故事簡介我寧可華視不要播..... 。
08/29 23:24, 13F

08/30 14:37, , 14F
應該是從這裡抄的
08/30 14:37, 14F
※ 編輯: Lango1985 來自: 114.35.195.4 (08/31 22:36)

08/31 23:54, , 16F
我有沒有看錯(揉眼睛)
08/31 23:54, 16F

09/03 18:16, , 17F
剛剛看了一下,華視的中配應該是有換人,花井確定不同XD
09/03 18:16, 17F

09/03 18:16, , 18F
華視的OP歌詞翻譯正確到我都要哭了………………
09/03 18:16, 18F

09/03 18:17, , 19F
op的翻譯"看起來"比當初animax時好一些,只是"滑球"的翻譯
09/03 18:17, 19F

09/03 18:17, , 20F
再次出現水平外曲球這種可怕的稱呼(H2大然版時期的錯誤..)
09/03 18:17, 20F

09/03 18:17, , 21F
中配應該有換沒誤,不過百枝好像是同一人,真是太好了XD
09/03 18:17, 21F

09/03 18:18, , 22F
既然版主也確認過華視op翻譯無誤,那在下這邊只是瑕不掩瑜
09/03 18:18, 22F

09/03 18:18, , 23F
水平外曲球到底是……為什麼大家都一起翻成這樣……XD
09/03 18:18, 23F

09/03 18:19, , 24F
的認為,在打OP字幕歌詞上英文大小寫連接部分可以更好XD
09/03 18:19, 24F

09/03 18:19, , 25F
田島的配音也換了,而且看起來更像...死小孩(爆)
09/03 18:19, 25F

09/03 18:20, , 26F
榮口跟水谷的配音也確定換了
09/03 18:20, 26F

09/03 18:21, , 27F
泉的配音換了之後變萌了XD
09/03 18:21, 27F

09/03 18:24, , 28F
剛剛翻譯出現了一點問題,曲速球...這是什麼新球種(汗)
09/03 18:24, 28F

09/03 18:25, , 29F
按照當初在下聽animax的版本,認為三橋跟百枝算是同一配音
09/03 18:25, 29F

09/03 18:25, , 30F
而版主也認為華視版的百枝配音沒變,那華視版的三橋也應該
09/03 18:25, 30F

09/03 18:25, , 31F
是同樣一個人^^"
09/03 18:25, 31F

09/03 18:28, , 32F
補充一下,水平外曲球就是常見的"滑球"
09/03 18:28, 32F

09/03 18:33, , 33F
翻譯還有一個小地方,跟A台一樣華視把三打席翻成三打擊了XD
09/03 18:33, 33F

09/03 18:34, , 34F
其實A台的百枝和三橋是不同人喔,可以看WIKI XD
09/03 18:34, 34F

09/03 18:36, , 35F
這次的中配陣好像男性比例有增加的樣子……不太確定
09/03 18:36, 35F

09/03 18:36, , 36F
不過個人很喜歡這次的三橋,比較有抖抖抖的感覺XD
09/03 18:36, 36F

09/03 19:00, , 37F
剛剛看了一下,確實是如版主所言,感謝版主指正<(_ _)>
09/03 19:00, 37F

09/03 19:40, , 38F
聽原音聽到受不了副聲道的雜訊而轉去聽中配…新配音還OK
09/03 19:40, 38F

09/03 19:41, , 39F
只是田島…我喜歡何先生啦XD
09/03 19:41, 39F

09/03 22:06, , 40F
嘖嘖 錯過啦!!(倒)
09/03 22:06, 40F

09/04 17:12, , 41F
為什麼沒有重播....
09/04 17:12, 41F
文章代碼(AID): #1ELfAbTL (OOfuri)
文章代碼(AID): #1ELfAbTL (OOfuri)