PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
OOfuri
]
討論串
[情報] 台版單行本第九集
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[情報] 台版單行本第九集
推噓
6
(6推
0噓 10→
)
留言
16則,0人
參與
,
最新
作者
mindsteam
(Mind_steam)
時間
16年前
發表
(2008/10/29 21:49)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
長鴻在他們官網的預定出書表裡面有寫了. 時間是十一月預定(比起傳言的十月底還要晚). 而且類別被移到「威力靛 Power」. 不過我覺得最具爆炸性的是. 作者「ひぐちアサ」的名字在預定出書表被重譯為「樋口愛砂」. 嗯…呃…這………. 和原本譯為「樋口朝」的感覺差距非常非常大 (汗). --.
※
發
#2
Re: [情報] 台版單行本第九集
推噓
7
(7推
0噓 13→
)
留言
20則,0人
參與
,
最新
作者
bomfish
(路人甲)
時間
16年前
發表
(2008/11/28 20:27)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
想說已經11月底了.....怎麼還沒出?. 就去長鴻官網看啦~. 結果.....又變成12月預定啦...... (官網已放12月預定書表). Orz........... 預定出書表看看就好,. 等書出了就當做一個驚喜吧~. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 12
#3
Re: [情報] 台版單行本第九集
推噓
8
(8推
0噓 2→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
Dummy
(月潁)
時間
16年前
發表
(2008/12/08 16:44)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
剛才看到預定出書表。. 台版的單行本第9集要在12月10日出囉!!(灑花). 等好久!真是令人高興!. 雖然已經看到日文版第11集了,不過看到中文版出還是會努力看的!!. 希望翻譯有改進啊!(小聲碎碎唸). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 202.39.57.2
#4
Re: [情報] 台版單行本第九集
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
fet0124
(亞欣)
時間
16年前
發表
(2008/12/12 20:26)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
話說 因為之前看到板上有提到可能會換譯者. 所以今天在漫畫店看到第9集時有注意. 果然是有換了一位. 所以這位版友在自介講到翻譯還不錯. 大概不是錯覺?XD. --.
隨性唄,這就是人生。
. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 58.114.64.210.
#5
Re: [情報] 台版單行本第九集
推噓
8
(8推
0噓 3→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
BH115V
(廚房滿街跑)
時間
16年前
發表
(2008/12/15 11:07)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
花了幾天時間斷斷續續的看總算是有個心得. 翻譯真的變好了 看起來通順許多. 而且專有名詞方面 譯者會做註解 (用心度加分). 這看起來會更樂在其中... 有助於推廣大振(只不過一般人看不到第八集就會被嚇跑了吧)所以我們就把第八集以前當作黑歷史吧(合掌). 只不過要抱怨一下 為何隔了一年漫畫從105漲
(還有2個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁