討論串白洞
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者covari (魚昆)時間17年前 (2009/03/14 15:53), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
我剛剛查了一下原文. http://www.pikatw.com/m1/rocket.htm. 前一句武藏的台詞好像沒有講完 斷在は的地方. 所以其實ホワイトホール也可以解讀為補足武藏那句話. 如果說不解釋為白洞 姑且解釋為whiteful. (嗯 不知道哪國跑出來的字彙 姑且解讀為光明吧). 兩句
(還有12個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rockyfan ( )時間17年前 (2009/03/14 02:29), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
(前面恕刪). 關於這個我剛剛去google了一下. http://okwave.jp/qa259543.html. 這邊有出現解答,我覺得還蠻合理的. 不過這個是日本網頁. 怕有些人看不懂. 簡略翻譯一下最新的回應:. 台詞是由腳本家首藤剛志創造的,應該是屬於首藤先生得意的台詞設計,. 因此我認為
(還有195個字)

推噓4(4推 0噓 10→)留言14則,0人參與, 最新作者PrinceBamboo (竹筍王子)時間17年前 (2009/03/13 22:54), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
[本文轉錄自 sky 看板]. 作者: anikiwasami (姓殺名人字放火) 看板: sky. 標題: 白洞. 時間: Tue Mar 10 07:51:38 2009. 白洞 white hole 教学基础资源库 -. http://bbs.ccit.edu.cn/kepu/100k/r
(還有7060個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁