[捏他]phase26

看板Rozen_Maiden作者 (乳酸菌摂ってる?)時間19年前 (2005/12/07 00:20), 編輯推噓4(4041)
留言45則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
以下有捏 不喜勿入 P1 啊 消失了 等等 蒼星石 P2 真紅....? 取走了 取走了啊 P3 啊... ..蒼.. 蒼星石... 我.. 是我... 蒼星石...是因為我的關係.. P4 不是的... 那個時候我更快的話 不是這樣的翠星石 有發現到水銀燈的話... 去取走她的的話.... 翠星石 蒼星石的薔薇聖母 讓我先拿走.... P5 咽咽... 嗚... 好寂寞啊... 我好寂寞啊...蒼星石 翠星石.... 妳果然是個愛哭鬼呢.. 揮除剛毅就算去跳舞 背負著潛意識裡無法消除的寂寞與悲傷而沉眠... P6 不斷的重複著甦醒與沉眠 背負著許多的相會與別離 記憶的面紗就像花瓣般重疊著 重複著時間 重複著人們 盛開吧 因為我們是薔薇少女___ P7 翠星石妳看 今天真是好天氣阿.... 要不要再來一杯紅茶 啊...啊... 那個老爺爺... 什麼啊 裝模作樣悠哉地喝茶 翠星石 幫助你這傢伙的蒼星石她...蒼星石她... 不對喔仔細看 P8 他也在與還未痊癒的悲傷持續戰鬥著 與現在的妳是相同的 人偶是沒有死亡的 但是...假如在也不能再次相會那叫做什麼? 蒼星石她去哪裡呢....? 就算是我也不知道的 像父親大人或許在不知道遠近的地方 P9.10 我們人偶是不會像人類一樣老化和成長 但是既然意識的容器.這個身體是存在於物質世界 不管哪個都會腐朽回歸塵土的 我們總有一天會毀壞的 就算如此 意念是不斷的 靈魂是殘存的 蒼星石是依照自己的意志放下容器 假如失去薔薇聖母我們也將會如往常起程吧 倘若這裡不是我的住所.. 成為迷路的小孩像布娃娃 但是...從那裡呼喚的聲音也是可以傳達的喔 純讓我領悟到二次喔 不論相距多遠總有一天會再相會 因此我們是永遠的姐妹 P11 現在的我完全不知道 但是... 我果然是喜歡真紅的溫柔 謝謝.... P12 你在做什麼 要去哪裡 我去揍人 晚飯前會回來 P13 那傢伙在幹麻... 啦啦啦~~~ 好了 快樂的擦窗快樂的擦窗框~~~ 雛苺和紀擦的亮晶晶喔~~~ 滑溜溜喔~~~ 亮晶晶喔~~~ ....喂 我說啊 塵埃和污垢都一點不留喔~~ 完全消滅喔~~ 啦啦啦啦~~ 啦~~~!! 哎呀!純 沒關係了稍後再說... P14 今天也是好天氣 等等一起去庭院吧 P15 哇啊... 呼.... P16 撞到額頭了 這個老糊塗變態老頭 終於又開始癡呆了嗎? 不管怎麼做 蒼星石一直沉睡著 P17 無論怎麼樣也.... 感到寂寞啊.... 你這傢伙說什麼啊 比起你來 翠星石才是一直一直感到寂寞呢 是..是這樣嗎.. 抱歉... 我阿..儘管想對那孩子說 蒼星石會一直沉眠並不是你的錯 蒼星石自己決定的 別自鳴得意了... P18 你是在安慰我吧 沒..沒這種事 老頭 P19 啊... 別發呆了啦 連給客人一杯茶都沒有啦 這樣發呆下去照顧沉睡的蒼星石我會很困擾的啦 我會常常來監視你的 這樣的話...與其像那樣用茶陪伴 所以呢..倒不如讓這孩子好好地睡在皮箱吧 P20 你的回答呢? 啊..啊啊.. 謝謝妳 翠星石... 耶?耶? 純你剛剛說什麼? P21 就是 我說明天我也一起吃早飯啦 純 那是.... ...那個拖鞋的名字也先修好吧 那麼 那麼 還有我要必須準備其他的... 今晚吃紅飯 什麼阿 等...喂 P22 櫻田 ...好了! 啊 喂 請問是誰 真是的... P23 櫻田 好久不見了 我是你的級任老師梅岡喔 恩....這是26話的草稿 請各位幫忙校對吧 明天繼續放27話...XD 呼呼 -- ~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~ 黃昏よりも昏きもの   血の流れより紅きもの 時の流れに埋もれし   偉大なる汝の名において 我ここに闇に誓わん   我等が前に立ち塞がりし すべての愚かなるものに 我と汝が力もて 等しく滅びを与えんことを -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.178.167.37

12/07 00:25, , 1F
那我把低調放出來好了^^...讓其他人能幫忙修改
12/07 00:25, 1F

12/07 00:44, , 2F
我推你的推文XD
12/07 00:44, 2F

12/07 00:44, , 3F
12/07 00:44, 3F

12/07 01:10, , 4F
p1最下面好像漏了:不可以...翠星石!
12/07 01:10, 4F

12/07 01:12, , 5F
p2:我拿走囉~我拿走囉...(這兩句是水銀燈說的)
12/07 01:12, 5F

12/07 01:16, , 6F
p4-2:那個時候早一點... p4-4:原句去掉開頭的"有"
12/07 01:16, 6F

12/07 01:18, , 7F
p4-5:與其被她拿走 p4-8:不如我先奪下...
12/07 01:18, 7F

12/07 01:24, , 8F
這段好感傷...Q_Q
12/07 01:24, 8F

12/07 01:23, , 9F
p5-7:儘管裝出一副堅強的樣子
12/07 01:23, 9F

12/07 01:25, , 10F
p5-8:在意識深處依然懷抱著難以消除的寂寞與悲傷...
12/07 01:25, 10F

12/07 01:29, , 11F
啊啊...打錯orz ^^不是"難以" 用原本"無法"
12/07 01:29, 11F

12/07 01:33, , 12F
p6前幾句翻的好有感覺:) 不過"甦醒"跟"沉眠"順序反了
12/07 01:33, 12F

12/07 01:41, , 13F
p6-4~6:梭巡於時間中,往來在人群裡,毫無保留地盛開吧
12/07 01:41, 13F

12/07 01:56, , 14F
p7-5:"老爺爺"太客氣了,她可是毒嘴小翠耶...用"老頭子"?
12/07 01:56, 14F

12/07 01:58, , 15F
p7-6那個しばいて很怪,原po大概是用"芝居"解?我去查了網
12/07 01:58, 15F

12/07 02:00, , 16F
路,結果那是以前大阪的流行語,也常用來講喝茶這回事,所
12/07 02:00, 16F

12/07 02:02, , 17F
以就翻"居然還給我悠哉地喝茶的說!" (Peach-Pit是關西人?)
12/07 02:02, 17F

12/07 02:05, , 18F
p7-8:為了幫你這傢伙,蒼星石...蒼星石她...
12/07 02:05, 18F

12/07 02:08, , 19F
p8-1:還未 --> 無法 -4:在 --> 再 後面多了一個"再次"
12/07 02:08, 19F

12/07 02:12, , 20F
p8-5 去後加"了" p8-6 這點我也不知道 p8-7或許跟父親大
12/07 02:12, 20F

12/07 02:21, , 21F
人一樣,在一個似近還遠(用若即若離也不恰當 orz)的地方
12/07 02:21, 21F

12/07 02:34, , 22F
p9.10-9 假如失去了薔薇聖母,我們也一樣會踏上旅途吧
12/07 02:34, 22F

12/07 02:37, , 23F
p9.10-10~就如同感到"這裡不是我該在的地方"而迷途的布娃
12/07 02:37, 23F

12/07 02:39, , 24F
娃般 不過...有時從遠方也會傳來呼喚我們回去的聲音喔
12/07 02:39, 24F

12/07 02:45, , 25F
p11-1 ...現在還不是很明白
12/07 02:45, 25F

12/07 02:47, , 26F
p11-2~3 不過,真紅果然好溫柔呢,我喜歡這樣的真紅唷
12/07 02:47, 26F

12/07 02:51, , 27F
p12-2 稍微出去一下(這句是小翠說的)
12/07 02:51, 27F

12/07 03:00, , 28F
p13末句:算了,待會再說吧...
12/07 03:00, 28F

12/07 03:02, , 29F
p16-3 沒有"又"
12/07 03:02, 29F

12/07 03:04, , 30F
p16-4~5再怎麼做這種事,蒼星石也不會醒過來的啊...!(意譯
12/07 03:04, 30F

12/07 03:10, , 31F
p17-1 總覺得...
12/07 03:10, 31F

12/07 03:11, , 32F
p17-5 翠星石才是更~加更~加地寂寞呢
12/07 03:11, 32F

12/07 03:13, , 33F
p17-6 妳...妳說的對...抱歉....
12/07 03:13, 33F

12/07 03:15, , 34F
p17-8 (老)是我...將那孩子 (翠)我話說在前頭!
12/07 03:15, 34F

12/07 03:17, , 35F
p17-11 別自作多情了...的說
12/07 03:17, 35F

12/07 03:18, , 36F
p18-2 才~沒有呢...的說
12/07 03:18, 36F

12/07 03:20, , 37F
p19-4 照顧蒼星石的人變的比現在更癡呆我會很困擾的啦
12/07 03:20, 37F

12/07 03:23, , 38F
p19-6 然後...喝茶這種小事我會陪你的
12/07 03:23, 38F

12/07 03:24, , 39F
所以...就讓這孩子在皮箱裡好好休息吧。
12/07 03:24, 39F

12/07 03:27, , 40F
p21-6 就、就這樣 我還有很多其他東西要準備...(純說的)
12/07 03:27, 40F

12/07 03:29, , 41F
p21-8 今天晚上煮紅豆飯!
12/07 03:29, 41F

12/07 03:31, , 42F
p22-2 ....好!
12/07 03:31, 42F

12/07 08:41, , 43F
原po辛苦了...另 建議分行格式可參考aaasahi兄的排法
12/07 08:41, 43F

12/07 08:44, , 44F
p6-4~5改一下修辭(sorry): 梭巡於時光中,往來於人群間
12/07 08:44, 44F

12/07 08:49, , 45F
^於改成在orz
12/07 08:49, 45F
文章代碼(AID): #13bRep2l (Rozen_Maiden)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13bRep2l (Rozen_Maiden)