[捏他] Phase 21

看板Rozen_Maiden作者 (天雨)時間19年前 (2005/12/07 01:08), 編輯推噓11(11020)
留言31則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
一樣 頁數對應的是單行本第四集 如有不便請見諒! p73 :蒼星石───!! 翠:蒼星石... 翠:振、振作點...!! 蒼:你又...哭了嗎...? p74 蒼:....你的...哭臉.... 蒼:有如....看到...鏡中的我一般... 蒼:最討厭了......... 真紅:薔薇聖母.....!! 純:那就是...? p75 :(薔薇少女的魂...!!) 蒼:我...已經.... 蒼:無法再戰... 蒼:是你...贏了... 蒼:把我...化為...你的一部份... 翠:....不.... 翠:不行...的唷、蒼...星....? 蒼:.....主...人 蒼:我...知道的 蒼:您的樹...是有少許的...枯萎了.... 蒼:但...是... p76 蒼:....樹...並沒有腐朽.... 蒼:您也是....有著... 蒼:美麗的....樹的.... 蒼:您也是...翠星石也是 蒼:已經有著... 蒼:一個人走下去...的堅強.... 真紅:....不可以哭喔........ 真紅:別把眼神移開好好看著 真紅:這就是Alice Game喔... 翠:...蒼 蒼:雖然...最討厭你...了.... 蒼:但是... 蒼:也比誰...都喜歡... 蒼:你...的.... p79 銀樣:啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!! 真紅:水銀燈...!!你... 銀樣:嗚呼呼呼呼呼.... 銀樣:到手了到手了.... 銀樣:蒼星石的薔薇聖母到手了 p80 翠:還給我 翠:水銀燈... 銀樣:才不要呢、這是我的...... 銀樣:我可是一直在等著這個時機呢 銀樣:糟糕呢...喪家犬的蒼星石... 銀樣:...已經聽不到了呢(嘻嘻...) 純:....你.... 真紅:不可原諒......!! p81 銀樣:嗚呼呼呼... 翠:啊啊... 真紅:呀啊... 雛莓:真紅! 銀樣:厲害... 銀樣:感覺...好到不行 銀樣:...力量...滿出來的感覺 銀樣:哪...好好看著.... p82 銀樣:真紅! 銀樣:垃圾可以做到這種事嗎? 真紅:咯... 銀樣:啊哈哈哈哈、只有單手擋不住的喔 銀樣:笨──蛋 p83 純:燙 純:燙燙燙 雛莓:純...!! 純:你這笨蛋──幹嘛不趕快逃開 真紅:畢竟搞不好擋的住也說不定啊 p84 銀樣:.........想幹什麼?人類 銀樣:想要一起流眼淚嗎....? 純:.....夠了 純:住手 純:今天的Game你已經把勝利奪走了 純:目的已經達到了吧 純:不要再欺負他們了.... 純:不論如何都想打的話 純:我...我我我 純:我來當你的對手...!! p85 真紅:純... p86 純:嗚哇 純:怎 純:怎麼了...? p87 純:真紅的 純:右手... 純:哇... 純:咦?! p88 真紅:...我的... 真紅:手... 純:咦...為、為什麼.. 純:怎麼辦到的呢─我 純:剛剛那個像絲的東西是 銀樣:...有這種...蠢事.... :(讓壞掉的零件重新組回去這種事...) p89 銀樣:那種事情...不是父親的話 銀樣:不是通神等級的專家不應該做的到的... --- maestro:義大利話的巨匠 --- 銀樣:你說那個人類竟然辦到了...? --- 這個“你”就別在意是誰了XD --- 真紅:...... 真紅:是呢 真紅:我們薔薇少女的身體是...一根一根的生命之絲繫在一起的.... 真紅:人們把那個... 銀樣:咯.... p90 真紅:稱為羈絆!! 銀樣:咯... 純:揍...?! 純:(用拳頭?!) 雛莓:真紅愛鬥愛鬥愛鬥── --- 注:雛莓把Fight唸成Aito 所以........ --- p91 銀樣:羈絆 銀樣:這什麼 銀樣:這什麼陳腐又毫無美感的言語... 銀樣:哪、真紅 銀樣:我還會... 銀樣:我還會變得更強的喔 銀樣:知道嗎...? p92 銀樣:不管是姊妹的羈絆還是主人的羈絆也好 銀樣:最後全部、全部都要被千刀萬碎的.... 銀樣:我們是 銀樣:為了絕望而誕生的 銀樣:那就是 銀樣:薔薇少女的宿命喔───... p93 結菱:蒼星石...這孩子 結菱:解放了長年為偏執所苦的我... :失去薔薇聖母... :已經變成不會說話也不會走路的普通人偶了 p94 翠:請好好保重她 翠:希望你無論何時 翠:都不要忘了這孩子的靈魂... 純:似乎可以趕上晚餐時間啊... 純:現實中連十分鐘都不到呢 :是呢... 真紅:回去吧...典子在等喔 雛莓:好... 雛莓:...的... p95 翠:...要拿回來的唷 翠:蒼星石的薔薇聖母...!! 翠:不可原諒的唷、水銀燈... 翠:蒼星石或許...已經無法再醒過來了... 翠:但是...就算這樣也要拿回來的唷 真紅:翠星石... 翠:真紅的手也復原了 翠:我也變得更堅強了! 翠:而且... p96 翠:純雖然是矮子但是也總算開始知道矮子人類該做的事情了 翠:矮矮子雛莓也比沒有還要好一些的唷! 純:不准說我矮子! 雛莓:人家才不是矮矮子 翠:所以...要戰鬥的唷... 翠:我們...不會輸的唷!! 真紅:.....是呢 真紅:我們大家一起來把Alice Game結束吧 p97 真紅:為了不負薔薇少女的榮耀... -- ------------------------------------------------------------------------------- 天小雨 ptt2 個人板 自然就是美->北極海->tianyu板 歡迎各界賞光蒞臨指導 ------------------------------------------------------------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.91.149 ※ 編輯: aaasahi 來自: 218.34.91.149 (12/07 02:28)

12/07 02:40, , 1F
推一下,你們太快了說...我今晚會放出020,但是021就...
12/07 02:40, 1F

12/07 02:43, , 2F
這是甩尾計畫啊XD
12/07 02:43, 2F

12/07 02:55, , 3F
慢慢來就好..wandererc別緊張..翻譯多花時間修改是好事
12/07 02:55, 3F

12/07 03:35, , 4F
對了!剛剛翻第三集..蒼的精靈長鴻翻"雷比卡"
12/07 03:35, 4F

12/07 03:48, , 5F
對不起借我問一下 日版漫話各phase開頭是彩頁嗎..?
12/07 03:48, 5F

12/07 03:54, , 6F
有彩頁的是月刊上的連載...單行本好像沒有..
12/07 03:54, 6F

12/07 04:08, , 7F
喔喔 謝謝 我以為長鴻把彩頁用黑白印了
12/07 04:08, 7F

12/07 07:39, , 8F
有些彩頁在單行本真的黑白化了 相當可惜OTZ
12/07 07:39, 8F

12/07 09:09, , 9F
p75-7 不要...啊、蒼...星....?
12/07 09:09, 9F

12/07 09:14, , 10F
上一句聽起來好糟糕?=D=(我糟糕了OTZ)
12/07 09:14, 10F

12/07 09:16, , 11F
p79-4 麻煩w大也把phase 26的改為"到手了、到手了喲..."
12/07 09:16, 11F

12/07 09:19, , 12F
p79最後一格少翻了 "...還...還給我..."(by小翠)
12/07 09:19, 12F

12/07 09:21, , 13F
p80-5 真是抱歉唷...呆瓜蒼星石...
12/07 09:21, 13F

12/07 09:24, , 14F
問一下大家的建議...銀樣常常把像"笨蛋"(バカ)之類詞講成
12/07 09:24, 14F

12/07 09:25, , 15F
比較可愛(?)的版本"おバカさん",應該怎麼翻比較傳神咧?
12/07 09:25, 15F

12/07 09:26, , 16F
小笨蛋?那這裡就要翻"妳這小呆瓜蒼星石"了...嗎?
12/07 09:26, 16F

12/07 09:28, , 17F
..............^^^^我又多打"妳這"了 orz
12/07 09:28, 17F
那就用阿呆吧?

12/07 09:30, , 18F
p82-2 junk如果要翻成中文,個人比較偏好"瑕疵品"或"廢品"
12/07 09:30, 18F

12/07 09:45, , 19F
p84-2 (想演)賺人熱淚的肥皂劇嗎...?
12/07 09:45, 19F

12/07 09:50, , 20F
p88-3 而那人類居然輕易就辦到了...? ("你說"不用翻出)
12/07 09:50, 20F
其實這個“你說”會讓我想到之前joke板的“五樓的請評分”

12/07 09:59, , 21F
p90-2 多麼 -3 多麼陳腐又毫無美感的字眼....
12/07 09:59, 21F

12/07 10:01, , 22F
p91-2 最後全部、全部都會被撕扯得粉碎...
12/07 10:01, 22F

12/07 10:05, , 23F
這句銀樣用被動句,可能暗示了過去的傷痛,也從側面反映出
12/07 10:05, 23F

12/07 10:07, , 24F
銀樣內心深處的溫柔易感,是不能搞錯的重點(?)
12/07 10:07, 24F
大意沒注意到被動態orz

12/07 10:10, , 25F
p91-6 旁邊也麻煩w兄加上小字"Alice Game" m(_ _)m
12/07 10:10, 25F

12/07 10:16, , 26F
p94-8 我也變的更堅強了!
12/07 10:16, 26F

12/07 10:18, , 27F
p95-2 翻"矮矮子"較有一致性 翻"小不點"較順...兩難orz
12/07 10:18, 27F

12/07 10:22, , 28F
感謝原po,辛苦了m(_ _)m
12/07 10:22, 28F
另外剛剛才發現 我從p86起編號全部標錯了XD ※ 編輯: aaasahi 來自: 218.34.91.149 (12/07 14:27)

12/07 18:10, , 29F
但阿呆不已被用在アホ上了嗎?至少肯定不能翻"xx先生"XD
12/07 18:10, 29F

12/07 23:06, , 30F
啊~~好期待中文化的漫畫啊~~
12/07 23:06, 30F

12/08 00:17, , 31F
唔...pahse26反而先改好了....水銀燈那句到手了來不及了
12/08 00:17, 31F
文章代碼(AID): #13bSLxP4 (Rozen_Maiden)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13bSLxP4 (Rozen_Maiden)