討論串[心得] 桔梗今天一直重複的話
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者retsuya001 (Kelly)時間21年前 (2005/04/17 14:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實我覺得這裡翻的很爛,. 第一句不知道原文是什麼,. 所以不知道該翻成什麼比較好,但我覺得應該有更好的翻法~. 至於第二三句,. 翻成「善即是惡,惡既是善」和「生即是死,死既是生」. 不是比較好嗎?幹嘛翻的這麼白話啊?. 總覺得這一季的犬夜叉很多翻譯是為了迎合死小孩的,. 犬夜叉(或其他人)面對敵

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chris4810 (chris)時間21年前 (2005/04/17 12:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
乾淨就是髒..髒也是乾淨. 善就是惡...惡也是善.... __活著就是死了.死了也是活著_. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.142.36.230.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁