Re: 白姬抄出了
※ 引述《xgdbf (激)》之銘言:
: ※ 引述《dnangel1029 (薰夜)》之銘言:
: : 今天出了喔!!
: : 印的滿美的^^
: : 大家快去買喔!!
: 有人有中日文都買嗎?中文版的書皮是光滑的紙質~~日版的也是嗎?
: 總覺得它的封面應該是那種有凹凸不平那種紙(不知道專有名詞?)(就像聖獸傳承的
: 封面那種)
我買的是舊版....也就是無版權的.....
便是那種有點粗粗的紙張.....
: 還有他的封面是不是有換過?我記得以前是只有頭然後長髮飄逸!超喜歡那張的~
: 因為倩女幽魂中有一幕小倩就是這樣~所以真的好希望clamp能改編倩女幽魂~~
我不知道.....還沒到書店看過
不過我的是一個女人在書面....
然後書背是她長長的頭髮....
: 一定華麗到不行~~~~~~嗯!離題了~~~~
: 買白姬抄順便也是想看看角川處理漫畫的方式~~~可是蠻失望的!
: 原以為它會像東販那樣處理那些狀聲字.....可惜還是跟其它出版社一樣!
: (還是東販最好~~~)而且我覺得它們價錢都蠻偏高的...像即將出版的[迷幻藥局]
: 就定價120元...還說要看clamp做品就找角川.(冒汗)
: 希望X後幾集別被角川收回~~~
--
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
取自 The Lord Of The Ring
討論串 (同標題文章)
SOB_CLAMP 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章