PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SOB_Conan
]
討論串
[閒聊] 今天的柯南
共 17 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁
#17
Re: [閒聊] 今天的柯南
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
oy100.
(FCSキャナル)
時間
24年前
發表
(2001/05/23 20:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
是的. 是華視換順序了. 這集是. 嫌疑犯 毛利小五郎 (容疑者‧毛利小五郎 ). 是199話&200話. OP是"Mysterious Eyes". ED是"Secret of My Heart". 而之前撥的(換ED的那集). 完美的名推理(見事すぎた名推理). 是207話. OP是"戀はスリル
(還有12個字)
#16
Re: [閒聊] 今天的柯南
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ikaridon.
([file.30])
時間
24年前
發表
(2001/05/23 08:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
抱歉. 打太快了手誤^^||. 的確是 喔八桑 和 喔八~桑 的差別啊... --.
初めは誰もが無力だった。
.
不死身の勇者も
、高明なる
鍊金術士も、王室料理人も
.
初めは何の
力もないご
く普通の人間だったのだ。
.
夢は、追いかけていればいつ必ず
..口十うものなのだから..
.
#15
Re: [閒聊] 今天的柯南
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
yuichang.
(バーロを呼ばれたG)
時間
24年前
發表
(2001/05/22 23:06)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不只是重音. 是長音(這才是重點ㄅㄟ). おばさん和おばあさん. 好ㄅㄟ.... ㄜ.... --.
だって
私が
マリーのように
.
斷頭台の露と
消えたら...
.
彼女の愛犬だった
ティスビみたいに,
.
私の後を追って
セーヌ河に身を投げて
.
くれそうじャない?
. ~by
哀ちゃん
.
#14
Re: [閒聊] 今天的柯南
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Maron.
(風...永不止息...)
時間
24年前
發表
(2001/05/22 19:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
柯南稱呼妃英理應該是おばさん.... 阿姨或嬸嬸的意思.... 日文除了漢字寫法不同之外(御小母さん跟伯母さん)...讀音完全一樣唷.... 柯南中翻成嬸嬸是華視翻譯上的問題.... 我記得之前明明就是翻成阿姨...這次居然翻成嬸嬸...ㄑㄧㄝˋ~~~. 零稱呼赤木博士的則是おばあさん.... 漢字
#13
Re: [閒聊] 今天的柯南
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Janny.
(村夫)
時間
24年前
發表
(2001/05/22 19:09)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問是怎樣的重音差別呢?.
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁